Dream Alcalá Blog Página 1315

Horarios y costumbres de comidas

Filete empanado con patatas fritas

Horarios y costumbres de comidas en España son unos de los temas que más desconciertan a los turistas y a quienes se establecen por primera vez en nuestro país. La impresión general es que desayunamos poco y comemos y cenamos mucho, y a unos horarios casi intempestivos.

El desayuno

En España se suele desayunar poco, mucha gente solo toma un café al levantarse y un bocadillo o un tentempié a media mañana. Otros prefieren café o té con tostadas, galletas o cereales, o incluso con un bocadillo, algo de fruta o un zumo, pero en general no es habitual desayunar más que eso. Aunque en las ciudades grandes hay muchas cafeterías y hoteles que ofrecen desayunos especiales para turistas con huevos revueltos, bacon o baked beans, hay muy pocos españoles que opten por empezar el día de esa manera. Si quieres probar algo típicamente español, prueba un buen café con leche o chocolate con churros.

Chocolate con churros
Chocolate con churros


El horario del desayuno depende sobre todo de la hora a la que entres a trabajar, al colegio o a la universidad. Normalmente los horarios de trabajo y estudios suelen empezar entre 8 y las 9 de la mañana, y la mayoría de gente desayuna antes de salir de casa, aunque es posible encontrar desde gente que desayuna a las 7 de la mañana y otros que no comen nada hasta mediodía, aprovechando algún momento de descanso en el trabajo o entre clase y clase.

La comida

El horario de la comida está mucho más estandarizado que el del desayuno. En España se suele comer sobre las 2 o 3 de la tarde, aunque la mayoría de restaurantes tienen abierta la cocina desde las 13:00 o 13:30 hasta las 16:00. Cuentan que una causa probable para este horario tan tardío sería que en la postguerra la mayoría de gente estaba obligada a tener dos trabajos para poder sobrevivir, uno hasta las 2 de la tarde y otro desde las 4 de la tarde hasta la noche.

De todas formas, hay que tener en cuenta que en España vamos con una/dos horas de desfase respecto al horario solar que nos corresponde. En los años 40, durante la dictadura, Franco cambió la hora española para hacerla coincidir con el huso horario de Europa Central, el de Alemania, cuando en realidad tendríamos que tener el mismo horario que Reino Unido. Esto implica que, a la hora de la verdad, comemos más o menos sobre las 12 o 1, aproximadamente la misma hora que en otros países europeos, el problema es que la hora oficial española va con una o dos horas de diferencia, hasta tres en Galicia, respecto a la hora solar.

Una comida normal

Una comida española normal consta de un primer plato, un segundo plato y un postre. El primer plato suele ser una ensalada, sopa, algún tipo de verdura, hortalizas, legumbres o pasta, mientras que el segundo plato es habitualmente carne o pescado. En verano es más frecuente empezar con una ensalada, mientras que en invierno se hacen más sopas, caldos y platos con legumbres, como fabada o estofado de lentejas. Para beber se suele tomar agua, aunque mucha gente prefiere beber vino, vino con gaseosa, cerveza o un refresco.

Filete empanado con patatas fritas
Filete empanado con patatas fritas

El postre suele ser fruta, yogur o algo dulce. En los restaurantes es habitual que los postres incluyan tartas, pasteles o postres típicos de la región, mientras que en casa es más normal limitarse a una fruta o un yogur. Para terminar se suele tomar un café.

La cena

El horario de la cena española es a partir de las 9 o 10 de la noche, otra costumbre que extraña a los extranjeros por tratarse de una hora muy tardía. La cena en España es similar a la comida, quizás algo menos abundantes, y suele constar también de dos platos y un postre. Actualmente mucha gente prefiere optar por un solo plato, sobre todo en verano. En cualquier caso, las cenas no son tan frugales como en otros países.

¡A la cama!

La mayoría de los españoles no se acuesta hasta las 12 de la noche, porque esa es la hora a la que terminan las películas y series de televisión. En España, el prime time u hora de máxima audiencia es de 10 a 12 de la noche, no de 7/8 a 10/11, como en la mayor parte de Europa y América.

No obstante, la razón de que los españoles cenemos y nos acostemos tan tarde no es exclusivamente la televisión, tiene también mucho que ver con las horas de sol y el clima, que al ser más templado que en el norte de Europa invita a trasnochar.

Vídeos

La opinión del turista:

La comida en Alcalá

Lily Moaba, New Jersey, EE.UU.

De todos los países europeos, para mí España no era especialmente conocida por su comida. Sin embargo, en los cinco meses que estuve viviendo en Alcalá, llegué a apreciar mucho no sólo la cocina española, sino también la forma en que comen los españoles.

Ajustar mi horario a las comidas fue un poco complicado al principio. La familia con la que viví tomaba un pequeño desayuno que fundamentalmente constaba de café con leche y unas galletas. El almuerzo era a las tres y era la comida más importante del día. Cuando no podía esperar hasta las tres para comer, mi “madre” española me preparaba una merienda o tentempié, para llevar a la escuela. Durante los descansos en clase muchos estudiantes comían bocadillos o sándwiches que habían traído de casa.

No es nada raro en España que toda la familia almuerce junta durante la semana: si lo permite la distancia, los padres regresan a casa del trabajo y los estudiantes de la escuela.

El almuerzo se solía preparar con suficiente antelación. Algunos de mis platos favoritos eran la crema de calabacín, la berenjena rellena con morcilla y sus deliciosas albóndigas con puré de patatas.

Sobre las diez solíamos cenar, y por lo general era una comida menos abundante que el almuerzo. A veces tomábamos huevos fritos con pan y verduras, o mi favorito: la tortilla española. Para el postre, yogur y fruta era muy común.

Es difícil clasificar la comida española, pero si tuviera que describir la cocina casera española yo diría que pone mucho énfasis en comer en familia, cocinar ingredientes de temporada, y utilizar pocos (o ninguno) alimentos precocinados.

Food Habits and Meal Times

Filete empanado con patatas fritas

Spanish food habits and meal times are some of the most disconcerting subjects for tourists and people who, for the first time, settle in our country. As a general impression, we have little breakfast and too large lunch and dinner, at ungodly times.

Breakfast

Having a light breakfast in Spain is very common; plenty of people get up and just take a coffee, and then a sandwich or a snack in mid-morning. Others prefer coffee or tea, biscuits or cereals, or even a sandwich and some fruit or a juice; however, in general it is not usual to have a big breakfast. Even though there are countless cafeterias and hotels all over big cities offering special breakfast for tourists including scrambled eggs, bacon or baked beans; there are few Spanish who opt for beginning their day in such way. If you want to taste something typical Spanish, try a coffe with milk or hot chocolate with churros.

Chocolate con churros
Hot Chocolate with Churros

Breakfast time depends mainly on the time you start working or studying—school or university. Normally, work and studies timetables start before 8 o 9 in the morning and most people have breakfast before leaving their home. Although it is possible that some people have breakfast at 7 o’clock, there are others who do not have a bite until mid-morning, during some break at work or between classes.

Lunch

Lunchtime is much more standardized than breakfast. In Spain, lunch time is about 2 or 3 in the afternoon, even though most restaurants start running about 13:00 or 13:30 and ends at 16:00. It is said that such a late timetable is caused by the need of postwar people of having two jobs to survive—one until 2 in the afternoon and another from 4 until night—so they necessarily have to eat during that brake.

Anyway, it might be worthy to observe that Spain is one or two hours delayed from its correspondent solar time. In the forties’, during the Franco dictatorship, he changed the Spanish hour so it could coincide with Central Europe time zone, specifically with Germany, when in fact, we should have the same time zone than United Kingdom. At the moment of truth, this implies that we have lunch about 12 or 1, approximately same time than other European countries, being the issue that official Spanish time is one or two hours out of phase—about three when talking about Galicia—from solar time.

An Ordinary Meal

An ordinary Spanish meal is compounded by a first and second dish, and a dessert. The first dish uses to be salad, soup, any kind of greens or vegetables, legumes or pasta; while the second dish is commonly meat or fish. During summer, it is more frequent to start with a salad while in winter, soups, broths and legume stews—such as beans or lentils stews—are more usual. As a rule, people usually drink water, though many others prefer to drink wine, wine with soda, beer or fizzy drinks.

Filete empanado con patatas fritas
Steak Rolled in Breadcrumbs with French Fries


Dessert is regularly a fruit, yoghurt or something sweet. In restaurants, desserts such as cakes, pastries or typical regional desserts are present; while at home, more often than not, just a fruit or a yoghurt are taken. At the end of the meal, it is usual to take a coffee.

Dinner

Spanish dinner time is set in the period between 9 or 10 at night, another custom noticed as weird by foreign people who think it is a late time to have dinner. In Spain, dinner is similar to lunch— maybe some less plentiful dishes—and it ordinarily is composed by two dishes and a dessert. Currently, many people prefer to have just a dish, mostly in summer. In any case, dinners are not as frugal as in other countries.

Go to Bed!

Most of Spanish do not go to bed until midnight, as it is the time when films and TV series use to end. In Spain, prime time is set between 10 at night and midnight and not from 7/8 to 10/11, as in most countries of Europe and America.
However, the reason why Spanish have dinner and go to bed so late is not only TV, but also the amount of daylight hours and the climate, that being milder than in the north of Europe, invites to stay up late.

Videos

The tourist says::

Food in Alcalá

Lily Moaba, New Jersey, EE.UU.

Of all European countries, Spain was not particularly known for its food for me. But within five months of living in Alcalá, I came to very much appreciate not only Spanish cuisine but also the way Spaniards eat.

Adjusting to the schedule was a bit of a shock at first. The family I lived with ate a small breakfast of coffee with milk and a few cookies. Lunch was at three and was the biggest meal of the day. When I couldn’t wait until three to eat, my Spanish “mother” would pack me a merienda, or snack, to bring to school.

During break, many students would snack on bocadillos, or sandwiches, that they had brought from home. It’s not uncommon for the whole family to eat lunch together during the week: parents return home from work and students from school.

Lunchtime meals were often prepared well ahead of time by my homestay mother. Some of my favorites included zucchini soup, stuffed eggplant with morcilla, and delicious meatballs with potato purée.

At ten o’clock we ate dinner and it was usually less of a production than lunch. Sometimes we would just eat fried eggs with bread and vegetables, or my favorite, the Spanish omelet. For dessert, yogurt and fruit was common.

It’s hard to categorize Spanish food but if I had to describe Spanish home cooking I would say there is an emphasis on eating with the family, cooking what is in season, and using little if any processed foods.

Enchufes y voltaje eléctrico en España

Toma de pared

Toda la información sobre enchufes y voltaje eléctrico para que sepas qué funciona, qué no, y qué necesitas para usar de forma segura tus dispositivos electrónicos cuando llegues a Alcalá.

Read in English: Electric Plugs and Voltage in Spain

El voltaje en España es de 220 V, el mismo que en prácticamente todos los países Europeos. Pero existen muchos países, entre ellos la mayor parte del continente americano, Japón y otros, en los que el voltaje es distinto. Y por ello debes tener mucho cuidado con cualquier aparato eléctrico que traigas a España. Otro dato que debes tener en cuenta es el formato físico de los enchufes, que no son iguales en todos los países.

Enchufes y tomas de corriente

Para saber si vas a poder usar sin problemas tus dispositivos eléctricos y electrónicos, lo primero en lo que tienes que fijarte es el enchufe. En España, se usan enchufes tipo Schuko (Tipo F) o Europlug (Tipo C). Los enchufes Schuko tienen dos clavijas cilíndricas de 4,8 mm de diámetro y unos contactos en la parte inferior y superior que actúan como toma de tierra. Los enchufes Europlug son planos y tienen también dos clavijas cilíndricas, pero normalmente solo los verás en aparatos de baja potencia. De hecho, las tomas de corriente más habituales son las Tipo F, solo encontrarás tomas de corriente Tipo C en casas antiguas.

Los únicos países europeos en los que el formato de los enchufes y de la tomas de corriente es distinto son Reino Unido, Chipre, Irlanda y Malta, que utilizan enchufes BS 1363 de tres clavijas planas, habituales también en algunos países asiáticos, como Hong Kong, Malasia y Singapur. En la mayor parte de países de América se usan enchufes Tipo A o B. Los Tipo A tienen dos clavijas planas, mientras que los Tipo B tienen dos clavijas planas y una tercera cilíndrica.

Para usar cualquiera de estos enchufes en España, se venden diferentes adaptadores que se suelen encontrar fácilmente en tiendas de electricidad, ferreterías o grandes almacenes. El precio oscila ente unos 2 y 5 euros.

El voltaje

El otro dato a tener en cuenta es el voltaje. Si vienes de América o de ciertas partes de África o Asia, es probable que tus aparatos eléctricos funcionen a 110 V o 120 V, no a 230 V. El voltaje no tiene nada que ver con el tipo de enchufe, si el enchufe encaja pero el aparato no es de 230 V, puede ser que no funcione o que provoques una avería.

Si vienes de América ¡cuidado! No conectes tu PC o Mac, smartphone o tablet (iOS o Android) a la corriente directamente. Lo más fácil es que se estropee el cargador o transformador AC/DC, pero también podrías inutilizar el dispositivo. Y lo mismo es aplicable a secadores de pelo, máquinas de afeitar, depilar, etc.

Para saber qué voltaje tienen tus aparatos, y si puedes usarlo directamente o no, debes buscar la información correspondiente, que normalmente está detallada en una etiqueta en la parte inferior o posterior del dispositivo, o en el propio enchufe. Si pone 100-240 V, 220-230 V o 230 V, puedes estar tranquilo, funcionará sin ningún problema. Sin embargo, si pone 110 V, 120 V o cualquier otro voltaje, o rango de voltajes, que no incluya 230 V, no lo enchufes sin un transformador.

Utiliza un transformador

Un transformador es un aparato que sirve para aumentar o disminuir el voltaje de un circuito eléctrico. Los transformadores son un poco más caros que los adaptadores para los enchufes, pero es importante tener uno, porque si enchufas directamente un dispositivo de 110 V o 120 V a un enchufe español puedes quemar los fusibles o provocar una avería irremediable. Fíjate también en la cantidad de vatios (w) que acepta el transformador, porque si es inferior a los vatios del aparato eléctrico (encontrarás esta información en la misma etiqueta que los voltios) es probable que se queme.

Hoy en día, muchos dispositivos son multivoltaje, lo que significa que funcionan con diferentes voltajes sin necesidad de usar un transformador. Con los ordenadores portátiles y los cargadores de los teléfonos móviles no suele haber ningún problema, pero si no estás seguro no deberías arriesgarte. Incluso aunque de entrada parezca que el aparato funciona, puedes encontrarte con más de una sorpresa desagradable. Por ejemplo, cabe la posibilidad de que una plancha de pelo funcione sin transformador, pero calentará poco, y puede estropearse sin posibilidad de arreglo. Si no estás seguro y decides arriesgarte a pesar de todo, si detectas olor a quemado o humo, ¡desenchufa el aparato inmediatamente!

Mapa de voltajes

enchufes

Tipos de enchufes o tomas de corriente en Europa

enchufes

Más información:

 

Electric Plugs and Voltage in Spain

Toma de pared

All information about electrical plug and voltage in order for you to know what devices work or not, and what do you need to use safely your electronic devices when arriving Alcalá.

Leer en Español: Enchufes y voltaje eléctrico en España

Voltage in Spain is 220 V, same that in almost all European countries. However, in many nations—including most part of American continent, Japan and others—, the voltage is different. Therefore, you should be very careful with any electric device you bring to Spain. Physical difference between plugs is another important detail to take into account, as they are not the same in every either in every place.

Plugs and Electrical sockets (outlets)

In order to know if you will be able to use without problems your electric and electronic devices, the first thing you should pay attention to is the plug. In Spain, there are Schuko (Type F) and Europlug (Type C) plugs. Schuko plugs have two round pins of 4,8 mm diameter and some earthing clips in the upper and lower part acting as a ground wire. In turn, Europlug are flat, also with two round pins, and normally founded in low-power devices. In fact, most common outlets are Type F, Type C electrical sockets could only be found in old houses.

The only European countries in which plugs and outlets format are different are United Kingdom, Ciprus, Ireland and Malte, using BS 1363 plugs with three flat pins. This is also common among some Asiatic countries such as Hong Kong, Malaysia or Singapore. Most American countries use Type A or B plugs. Type A has two flat pints, while Type B has two flat pins and a round third one.

To use any of these plugs in Spain, different adaptors are sold, easily founded electricity supplies or hardware stores and even superstores. The price fluctuates between 2 and 5 euros.

 

Voltage

Other piece of information to take into consideration is voltage. If coming from America or certain areas from Africa and Asia, it is probable your electric devices are 110 or 120 V, instead of being 230 V. Voltage do not have nothing to do with plug type, even if the plug fit into the socket, if device is not 230 V, it may not work and lead to a breakdown.

In order to know your devices voltage, you should look up for the appropriate information, normally detailed in its labeling—placed below the device or on its back—, or in the very same —plug. If it shows 100-240 V, 220-230 V or 230 V, do not be bothered about it, devices will perfectly work. However, if it shows 110 V, 120 V or any other voltage or voltage range not including 230 V, do not plug in without a transformer.

 

A transformer is a device used to increase or diminish voltage of an electric circuit. Transformers are slightly more expensive than plugs adaptors. However, its purchasing is essential, as the connection of a device 110 V or 120 V to a Spanish socket can lead to the burning of fuses or cause an irremediable breakdown. Watt (w) quantity supported by the transformer is an important measure to pay attention to, as in case it is inferior to electric devices watt—you will find such information in the very same labeling you found volts—, probably it will burn out.

Nowadays, there are several multi-voltage devices, meaning that they work with different voltages with no need of using a transformer. Normally, there are no problems connecting notebooks and mobile phones chargers, but if you are not certain you can do it, you should not take the risk. Even when at first it seems the device is working, you can go on more than one disagreeable surprise. For instance, there is a possibility that a heat-straighten works without transformer, but it will not heat properly and might result get broken with no possibility of repairing. If you are not positive but decide to take the risk all the same, be aware and in case you detect smell of burning or smoke, unplug it immediately!

Voltage map

enchufes

Types of electrical sockets in Europe

enchufes

 

 

Additional Information:

 

Misterios de Alcalá

Con motivo de la exposición de la Sábana Santa en Alcalá de Henares la Concejalía de Turismo ha organizado las visitas Misterios de Alcalá por la parte oculta y sagrada de Alcalá de Henares. Las visitas las realizará Gonzalo Gómez García, autor del libro de ensayo «Alcalá Mágica y Heterodoxa».

Días de visita:

  • Octubre: 5, 9, 18 y 26.
  • Noviembre:1, 2, 9, 16 y 23.
  • Diciembre: 7, 14, 20, 27 y 28.
  • Enero: 4 y 11
  1. Hora de salida: 19:00 h, Plaza de las Bernardas.
  2. Precio: 9 Euros.
  3. Reserva previa en la Oficina de Turismo de la Plaza de los Santos Niños.
  4. Tel: 91 881 06 34. Grupo mínimo de 5 personas.

Recorrido: Plaza de las Bernardas, Plaza de Palacio, Plazuela del Rejo, Callejón del Hospital, Calle Victoria, Lonja de la Magistral, Calle Empecinado, Hospital de Santa María La Rica, Calle Cárcel Vieja, Calle Trinidad, Plaza de Cervantes, Calle Cerrajeros, Calle Carmen Calzado, Calle Mayor, Corral de la Sinagoga, Calle Imagen, Calle Santiago, Calle Nebrija y Plaza de San Diego.

Fuente y más información:

 

 

Misterios de Alcalá
Misterios de Alcalá

Mysteries of Alcalá

 On the occasion of the exhibition of the Shroud in Alcala de Henares the Department of Tourism has organized visits Mysteries of Alcalá by the hidden and sacred of Alcala de Henares. The visits will be made by Gonzalo Gómez García test author of «Magic and Heterodox Alcalá».
Open days:

  • October: 5, 9, 18 and 26.
  • November: 1, 2, 9, 16 and 23
  • December: 7, 4, 20, 27 and 28.
  • January 4 and 11

 

  1. Check Out: 19:00 pm. Plaza de las Bernardas.
  2. Price: 9 Euros.
  3. Prior booking at the Tourist Office in the Plaza de los Santos Niños.
  4. Tel: 91 881 June 34. Minimum group of 5 people.

 

Itinerary: Plaza de las Bernardas, Plaza de Palacio, Plazuela del Rejo, Callejón del Hospital, Calle Victoria, Lonja de la Magistral, Calle Empecinado, Hospital de Santa María La Rica, Calle Cárcel Vieja, Calle Trinidad, Plaza de Cervantes, Calle Cerrajeros, Calle Carmen Calzado, Calle Mayor, Corral de la Sinagoga, Calle Imagen, Calle Santiago, Calle Nebrija y Plaza de San Diego.

 

Source and more information:

 

Misterios de Alcalá
Misterios de Alcalá

Archaeological Site of Complutum, the Roman Alcalá

Complutum, la Alcalá romana

Complutum, the only Roman city within the Community of Madrid, holds the best Roman wall painting of all Spain.

Back to primary Iberian settlements two thousand years ago, Romans founded the old city of Complutum or Compluto, west part of current Alcalá, explaining why Alcalá’s inhabitants are named after Complutensians.

The great site of Complutum archaeological remains is founded next to the current neighborhood named Catholic Monarchs and to the old road—from Madrid to Barcelona—passing through the city. Several areas, where information of what Roman Alcalá’s constructions can be found, are able to be visited.

The city’s design can be appreciated during your visit. It is compound by its streets—decumanus and cardos—, and the forum area. Also the market and the curia—within the administrative core of the city—, as well as other excavations in progress such as Casa de los Grifos—developing rapidly—, or Casa de Hippolytus—holding a great amount of discoveries in its inside—are worthy to visit.

Six Roman Centuries

Complutum was founded during the twenties of first century A.D., having a second period of expansion and splendor during third century, and existed until sixth century or even seventh, until the Roman Epire fall. Then, the city was moved to the surroundings of Campo Laudable, where the Magisterial Cathedral is located today; place in which Saint Children, Justo and Pastor—patrons of Alcalá—were martyred.

Before the emplacement we know today was settled, Complutum was placed into San Juan de Viso hill. Afterwards, it was moved to a flat area, riverside of Henares River, looking for richer lands. Besides, the new location meet with the intersection of the two most important Roman roads communicating Emerita Augusta and Cesaraugusta (current Mérida and Zaragoza) with Toledo. Such an exceptional position allowed Complutum to develop itself and to increase its economic prosperity. All these reasons motivated Emperor Vespasian to confer the municipality the title of privileged city in the year 74 A.D.

40.000 Complutum in America

One of the charms of Complutum is given by the grid of its design. Thanks to the orders of Philip II, you can observe how 40,000 cities urban planning—former Spanish colonies in America—have their origin in Alcalá’s one. The design is similar to a checkerboard—just like the famous crossword board game—, with square-shape blocks, all of them equally measured. Placing the central square in the middle of the intersection between two main roads of the city, one of them from east to west—called decumanu byRomans—, and the other coming from north to south—so-called cardo. A similar planning is also adopted by thousands of cities founded in Brazil by Portuguese.

Excavations of Complutum started at 1985, at the same time the law on National Heritage was approved, impelling the investigation and cataloging of the remains of the rich Spanish past. Although Complutum was partially destroyed when buildings adjoining the site were constructed; thanks to prospections—with the aid of aerial photographs and additional techniques—, the total perimeter of the city has been delimited and the urban planning has been successfully documented. Five decumanus and one cardo have been preserved, as well as all buildings whose remains have been found.

Taverns and Offices

Excavated remains show the main buildings of the city, whose impressive size and historical significance are instantly transmitted to visitors who observe them. . There were so many details in columns, walls, mosaics, that archeologists have been able to provide a complete description of both constructions and its daily uses.

As in every Roman city, the center of daily life of Complutum was its forum, where main public buildings were located and whose surroundings hosted inhabitants’ social, economic and political life. The monumental whole of Complutum forum was compounded by a basilica, a curia, some public baths, a temple and a market—with numerous establishments of retail trade where all kind of items, including wines, were sold. There were taverns—antecessors of today’s bars—and offices or trade workshops, where their products were also sold.

The Forum Was Not Outside

The name of forum has its origin in Latin, meaning outside, as in the first Roman cities it was preferred to place them away from the center with the only aim of holding the market. However, afterwards, it was moved to the core of the city, to the intersection of two main axes of the city, preserving though its name.

The basilica was maybe the most characteristic building of Roman forums. Seat of the Court of Justice, it was very relevant within Roman daily life, and within it, business agreements were negotiated. Adjoined to the basilica, foundations and remains of the curia can be observed, previously holding the so-called Termas Norte. The curia—where Senate or the government of the city of Complutum were gathered—was decorated with a monumental façade, some fragments of which have been found today.

Curiosity
Old Roman basilicas, contrary to what it may seem today, were not religious buildings, but the seat of the Court of Justice. Later, Christians took advantage from the basilica-shape and, in many cases, Roman buildings themselves; to hold their own places of worship.

Public baths were also a very valuable place to Roman culture, so they were not only intended for personal hygiene but also for citizens’ social and leisure meetings. Different time slots were scheduled for men and women. That is the reason why during third century A.D., next to the new market, Termas Sur substituted the old and disappeared Termas Norte.

Within the remains preserved today, you may observe the rubbles of heating systems, with pipes of hot air coming from big ovens and heating the floor and stays, such as hot-water pool for public baths and different meeting stays of certain importance.

Houses or Domus

The touristic whole of Complutum holds valuable rests from several houses, some of them of considerable size, such as Casa de Hippolytus—with its own visits timetable— and Casa de los Grifos—in which works continue under an iron dome of 100 tons which protects it. You can also visit houses of Bacchus, Cupid or Leda. Wonderful mosaics have been found in all of them, some of which are still in the very same Complutum while others are found into the Regional Archaeological Museum, into Plaza de las Bernardas.

Additional Information:

 

Useful information:

  • Address: Camino del Juncal, 20
  • Telephone: +34 91 881 32 50

 

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-2 and C7A. Garena Station
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger). Liade Stop

 

Opening hours

Summer (May to Sept.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 5:00 p.m. to 8:00 p.m.

 

Winter (Oct to Apr.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 4:00 p.m. to 7:00 p.m.
  • Closed: Dec: 24, 25 and 31. Jan: 1 and 7
  • Ticket price: 1 €

 

 

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-1, C-2 and C7A.
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger).

 

Image gallery:

[gdl_gallery title=»ciudad-de-complutum» width=»125″ height=»94″]

On video:

Where is it


View larger map

Alcalá la Vieja, the Muslim City

Alcalá la vieja o Qal'at Abd-al Salam
Alcalá la vieja o Qal'at Abd-al Salam.

Discover Alcalá la Vieja, the Muslim City of Alcalá in the 10th century

Al Qalat Islamic domination of the Iberian Peninsula cornered in the northernmost parts of the Peninsula a few Christians who maintained their independence. Muslims, new masters of almost all Spanish geography, required for a fortified post on the route from Zaragoza to Toledo, which together with the nearby cities of greater strategic value as Guadalajara or Talamanca, serve to support the raids periodically were directed against the Christian kingdoms in the north.

These fortifications were the function of preventing the descent of the enemy troops into the middle of the Tagus. They were, therefore, the two aforementioned cities and the strength of Al-Qul’aya, built on the banks of upstream Henares Complutum old, the three strategic points guarded and defended the territory from access by the Christian armies that tried down into the valley of Jarama from high Somosierra, or reach the valley of the Henares from Atienza and eastern parts of Castile, and from Zaragoza.

In the early tenth century, the new Arabic site Alcalá should not be more than a fortified watchtower small in size, judging by terminology with which it is named in the first news we have known Alcalá la Vieja. According to Bayan-al Mugrib, in 920, ruling in Cordoba Abd-al-Rahman III, the governor of Guadalajara defeated a large Christian Leon expedition had crossed the ports of the Central System with the intention of attacking Guadalajara. The site that beset, near Guadalajara, appears as al-Qul’aya reviewed, which can be translated as «the chateau.» Lévi-Provençal identified him as the little fort that preceded the one that gave the city its name today.

It seems that during the tenth century that little watchtower increased its fortifications, defensive accompanied this increase population growth and increased urban importance, especially if we consider the new name of Qal’at Abd-al-Salam, which translates to Castle Abd-al-Salam and even according to some authors such as Castle of the Prince of Peace. This name appears in Islamic chronicles, to relate the crisis of the Cordoba Caliphate in the early years of the eleventh century.

Would be in the summer of 1062 when Ferdinand I, in front of a large army, laid siege to the Muslim city, combating with mills to open a breach in its walls, forcing the king Al-Ma’mun of Toledo to become tax and pay him pariah to lift the siege, in exchange for the delivery of great riches.

However, despite the historic conquest of Toledo by Alfonso VI in 1085 and his mastery of the immediate region, the strength of Alcalá la Vieja continue under Muslim rule until 1118 the archbishop of Toledo, Don Bernardo, took his hosts the important enclave of Alcalá, where he managed to pay the plaza.

Visiting Alcalá la Vieja

Alcalá la Vieja doesn’t have any infrastructure to be accessed. It is located on the outskirts of Alcalá, in the area called Natural Park (see map below). No tourist office and visiting hours.

If you want to visit Alcalá la Vieja, you can do it walking or biking a hiking trail. It is a 8 km long round trip, ie approximate hiking time 3.5 hours, biking time 2 hours. Read more here.

More information:

 

Find Alcalá la Vieja in the map


View larger map

 

Encuesta Exposición Sábana Santa

SÁBANA SANTA EN ALCALÁ DE HENARES

Del 1 de octubre al 14 de enero.

Más información

 

[socialpoll id=»2172564″]

Encuesta Exposición Sábana Santa

SÁBANA SANTA EN ALCALÁ DE HENARES

Del 1 de octubre al 14 de enero.

Más información

 

[socialpoll id=»2172564″]

Talleres Infantiles de Turismo Familiar

Talleres Turismo Familiar
Talleres Turismo Familiar

Talleres Infantiles  de Turismo Familiar en Alcalá de Henares. Talleres temáticos con materiales reciclados inspirados en la historia de la ciudad. Todos los sábados del 21 de septiembre al 30 de noviembre, ambos inclusive.

  • Durante la Semana Cervantina habrá talleres los días 12 y 13 de octubre.
  • Lugar: Salón de Actos del Antiguo Hospital de Santa María la Rica. Calle Santa María la Rica, 3 (junto a la plaza de los Santos Niños).
  • Horario: de 11:30 a 13:30 horas.
  • Para niños de 4 a 12 años inclusive.
  • La entrada es gratuita y el aforo está limitado a 50 participantes.

Imprescindible inscripción previa en la Oficina de Turismo de la Plaza de los Santos Niños 91 881 06 34. Cada sábado se realizará un taller con distinta temática

Más información:

Workshops for Children – Family Tourism

Talleres Turismo Familiar
Talleres Turismo Familiar

Workshops for Children – Family Tourism in Alcalá de Henares. Thematic workshops using recycled materials inspired by the history of the city. Every Saturday from September 21 to November 30, inclusive.

  • During the Cervantes’ Week be workshops on October 12 and 13.
  • Location: Hall of the Old Hospital of Santa María la Rica. Calle Santa María la Rica, 3 (next to Plaza de los Santos Niños).
  • When: 11:30 to 13:30 hours.
  • For children aged 4-12 years inclusive.
  • Admission is free and seating will be limited to 50 participants.

Essential pre-registration at the Tourist Office of the Plaza de los Santos Niños 91 881 06 34. Every Saturday will be a workshop with different themes.

Additional information:

Historias en la Tierra. Actividad gratuita

Historias en la Tierra
Historias en la Tierra

Historias en la Tierra-Descubre la historia y la arqueología de la Comunidad de Madrid. Participa en una experiencia única adentrándote en nuestro pasado a través de los relatos que darán vida a romanos, visigodos y personajes de época moderna, mientras fabrican instrumentos y explican los principales enclaves arqueológicos de la Comunidad de Madrid.

Acceso gratuito todos los sábados excepto el mes de agosto. a las 11:30 h. cada dramatización durará unos 30-40 minutos. Teléfonos: 012 – 675 08 83 81

Alcalá Año 55 D.C. (Complutum Alcalá de Henares)
Ciudad Romana de Complutum S. I, a.C.

Punto de Encuentro Camino del Juncal s/n (junto a la confluencia con Jiménez de Quesada). Coordenadas: 40º 28′ 25,23″ N-3ª 23′ 9,78″ W

La Ciudad sin Nombre

Dehesa de la Oliva, Patones. Ciudad Romana de la Dehesa de la Oliva (s.I a.C. -I d.C.) y necrópolis (S. V-VIII d.C.) Punto de encuentro: M-134 desde Patones de Abajo dirección El Atazar km. 2. Avanzar por el camino que asciende, cruzar las conducciones verdes del canal de Isabel II, llegar al edificio del Canal y continuar 400 m. Coordenadas: 40º 53′ 2.07″ N-3º 27′ 2.41″ W

Todos los Caminos conducen a Roma

Fuenfría, Cercedilla. Calzada Romana y caminería del siglo XVIII. Punto de encuentro: Centro de Educación ambiental del Valle de Fuenfría, en el km. 2-3 d ela M-966. Avanzar por el camino de ascenso al puerto hasta localizar los dos pilares de piedra que marcan el inicio del camino de Felipe V, antes del Puente del Descalzo. Coordenadas: 40º 46′ 29,81″ N-4º 3′ 59,61″ W

Aquellos Maravillosos Bárbaros

Dehesa de Navalvillar, Colmenar Viejo. Aldeas Tardoromanas.  (S. VII-VIII d.C.) Punto de encuentro: desde la M-625 km 2 (baese de helicópteros) tomar el primer camino a la derecha hasta continuar a pie 800m. el camino principal de la fuente. Coordenadas: 40º 53′ 4.02″ N-3º 27′ 14,77″ W

Más información:

 

Stories on Earth. Free activity

Historias en la Tierra
Historias en la Tierra

Stories on Earth-Discover the history and archeology of the Community of Madrid. Take part in a unique experience heading down into our past through the stories that give life to Romans, Visigoths and characters of modern times, while manufactured instruments and explain the main archaeological sites of the Community of Madrid.

Free access every Saturday except August. at 11:30 h. each skit will last about 30-40 minutes. Phone: 012-675 81 August 83

Alcala Year 55 D.C. (Complutum Alcalá de Henares)
Complutum Roman City of S. I, B.C.

Meeting Point Road Juncal s / n (near the confluence with Jimenez de Quesada). Coordinates: 40 ° 28 ‘25.23 «N-3 ª 23’ 9.78» W

The Nameless City

Dehesa de la Oliva, Paton. Roman City of the Dehesa de la Oliva (sI BC-AD) and Necropolis (S. V-VIII AD) Meeting point: M-134 from Paton de Abajo address Atazar km. Two. Forward on the path that ascends, crossing green lines Isabel II Canal, Canal reach the building and continue 400 m. Coordinates: 40 ° 53 ‘2.07 «N, 3 º 27’ 2.41» W

All roads lead to Rome

Fuenfría, Cercedilla. Roads Roman Road and eighteenth century. Meeting point: Environmental Education Center Fuenfría Valley, km. 2-3 d ela M-966. Scroll through the way up to the port to find the two stone pillars that mark the beginning of the path of Philip V, before the Barefoot Bridge. Coordinates: 40 ° 46 ‘29.81 «N, 4 ° 3’ 59.61» W

The Wonder Barbarians

Dehesa de Navalvillar, Colmenar Viejo. Villages Tardoromanas. (S. VII-VIII AD) Meeting point: from the M-625 km2 (Baese helicopter) take the first road to the right to continue to walk 800m. the main path of the source. Coordinates: 40 ° 53 ‘4.02 «N, 3 ° 27’ 14.77» W

Additional information:

Planos y guías turísticas de Alcalá de Henares

Alcalá de Henares es una ciudad cosmopolita y llena de vida, en la que podrás realizar todo tipo de actividades y visitas turísticas en cualquier momento del año.

La ciudad que vio nacer a Cervantes y que está considerada Patrimonio de la Humanidad es una gran alternativa para disfrutar del tiempo libre en cualquier momento de año. Aquí podrás visitar lugares como el Museo Casa Natal de Cervantes, el Museo Arqueológico Regional o el Centro de Interpretación ‘Los Universos de Cervantes’, donde a la muestra permanente sobre el autor de El Quijote e ilustre hijo complutense se suman siempre interesantes exposiciones temporales.

También podrás retroceder 2000 años en nuestra historia recorriendo la ciudad romana de Complutum o la excepcional Casa de Hippolytus.

Caminar por casco histórico complutense permite visitar lugares únicos como la Universidad de Alcalá, la Torre de Santa María y sus espectaculares vistas de la ciudad, el Corral de Comedias –una joya que conviene no perderse-, el Monasterio de San Bernardo o la Catedral Magistral.

Si no sabes bien por dónde empezar, te recomendamos dar un paseo por la Plaza de Cervantes, lugar desde donde podrás realizar un breve recorrido por la ciudad con nuestras audioguías gratuitas Alcalá en una mañana I y II.

Y si quieres conocer los distintos eventos que acontecen en la ciudad complutense a lo largo del año, visita nuestra sección Eventos anuales.

Y todo ello acompañado por una selección de establecimientos de hostelería en los que disfrutar de un descanso mientras disfrutas de nuestra gastronomía. ¡Bienvenido a Alcalá de Henares!

Alcalá, Patrimonio Mundial

Conoce esta nueva guía turística creada por el Ayuntamiento de Alcalá de Henares y la Concejalía de Turismo, todo un referente imprescindible para conocer a fondo Alcalá de Henares.

Más información

Planos y guías turísticas de Alcalá de Henares

Te proporcionamos los planos y guías turísticas más relevantes del lugar que vio nacer al Miguel de Cervantes, para que no te pierdas al recorrer la ciudad de las artes y las letras:

Plano turístico de Alcalá de henares + transporte.

 

Plano turístico de Alcalá de Henares (PDF).


Haz clic aquí para descargar el PDF.

Guía turística de Alcalá de Henares (PDF)

Haz clic aquí para descargar el PDF.
alcala_guia

Plano de transportes de Alcalá de Henares (PDF):

Haz clic aquí para descargar el PDF

Plano de transportes de Madrid y Alcalá de Henares
Si quieres ver un Plano de Transportes de la Comunidad de Madrid, haz clic aquí. Y si prefieres un plano más específico para hacer turismo, haz clic aquí.

Más información:

 

Tourist Maps and Guides of Alcalá de Henares

Tourist Map of Alcalá de Henares + transport.

Tourist Map of Alcalá de Henares (PDF).

Tourist Map of Alcalá de Henares

Tourist Guide of Alcalá de Henares (PDF).

Tourist Guide of Alcalá de Henares

Himno de Alcalá de Henares

Tuna de Alcalá de Henares

Alcalá de Henares tiene himno propio desde 1960. Su letra la conocen muchos de sus habitantes, y la versión más popular es la que canta la Tuna de Alcalá.

Cuenta el Diario de Alcalá:

El pasodoble Alcalá de Henares pasa por ser el himno de la ciudad complutense y cuenta con algo más de medio siglo de vida. En concreto, sonó por primera vez el 29 de julio de 1960 en la desaparecida plaza de toros de la avenida de Guadalajara.

El promotor de la idea de darle a Alcalá una canción propia partió de empresario José Navarro, un aragonés de nacimiento y apasionado de Alcalá y su historia. Encargó la composición a otro alcalaíno de adopción, el militar Fernando Sáez de Santamaría, hombre de gran cultura y destreza literaria.

Las páginas del histórico periódico Nuevo Alcalá acogieron muchas de sus creaciones tanto narrativas como poéticas, firmadas con el pseudónimo Fernando Flandes. Él se encargó de escribir la letra y José Cebrián se ocupó de poner la música. En la tarde de aquel 29 de julio, durante la celebración de una corrida de toros como broche a un acto social de la Cruz Roja, sonó por primera vez el popular estribillo “Alcalá de Henares / De la lengua y la cultura tu eres gloria / Que ilumina con su llama la memoria / Lo mejor de la española tradición”. Hubo que esperar hasta 1965 para que por primera vez se grabara en disco el pasadoble, a cargo del músico alcalaíno Antonio Cerezo y su rondalla.

Letra del Himno de Alcalá

Sobre la huella de antiguos estudiantes
que en otro tiempo rondaron la ciudad
hoy se pasean las chicas elegantes
igual de guapas que antes, que alegran Alcalá

En los conventos la voz de la campana
recuerda siglos de rezo y vocación
y cuando duermes, el eco de rondallas
despierta melodías que oíste con amor

Alcalá de Henares

De la lengua y la cultura tu eres gloria
Que ilumina con su llama la memoria
Lo mejor de la española tradición

Alcalá de Henares

Al cobijo de tu sombra quiero estar
Y cerquita, muy cerquita de la Virgen
Que se venera en la ermita del Val

Hoy ya no hay tunas que vendan ilusiones
Ni las murallas defienden tu solar
Pero en las rejas que cercan tus balcones
Alegres corazones se vuelven a asomar

Entre la hiedra que oculta tu añoranza
Y por las grietas que hieren su dolor
Sonríen mudas las piedras milenarias
Pues saben que otras nuevas reviven tu calor

Alcalá de Henares

De la lengua y cultura tu eres gloria
Que ilumina con su llama la memoria
Lo mejor de la española tradición

Alcalá de Henares

Al cobijo de tu sombra quiero estar
Y cerquita, muy cerquita de la Virgen
Que se venera en la ermita del Val

 

Letra: Fernando Sáez de Santamaría  (Fernando Flandes)

Música : José Cebrián

Más información:

 

Alcalá de Henares Anthem

Alcalá de Henares has its own anthem since 1960. Its lyrics—known by most of its inhabitants—are sung by Alcalá’s tuna and have turned to be the most popular version of the anthem.

The newspaper Diario de Alcalá reads as follows:

Alcalá de Henares paso doble happens to be the anthem of the Complutum city since more than a half century ago. In fact, it sounded for the first time in July 29th, 1960, into the today’s disappeared bullring of Guadalajara Avenue.

The idea of giving Alcalá its own song emerges from the businessman José Navarro, born in Aragón and passionate of Alcalá and its history. He commissioned the composition to another adopted citizen of Alcalá, the military Fernando Sáez de Santamaría, man of great culture and literary skills.

Pages of the historical newspaper Nuevo Alcalá embraced several of his creations, both narratives and poems, signed with the pseudonymous of Fernando Flandes. Thus, while he took care of writing the lyrics, José Cebrián composed the music. That afternoon of July, 29th, the song sound for the first time during the celebration of a bullring “Alcalá de Henares / From the language and culture you are the glory / Illuminating with its flame the memory / Of the Golden Age of Spanish Tradition”. However, it was not until 1965 when it was recorded for the first time into a paso doble CD, thanks to Alcalá’s musician Antonio Cerezo and his rondalla [ensemble of stringed instruments].

Alcalá’s Anthem Lyrics

Following the footsteps of old students,
who in other times patrolled the city,
elegant girls as pretty as in years past,
still today brightening Alcalá up

Into the convents the voice of the bell
remind centuries of prays and vocation
and when sleeping, the echo of rondallas
wake up melodies you have previously heard with love

Alcalá de Henares

From the language and culture you are the glory
Illuminating with its flame the memory
of the Golden Age of Spanish Tradition

Alcalá de Henares

Under the shelter of your shadow I wish I were
And close, intimately close to the Virgin
venerated into del Val chapel

Today, no more tunas are selling illusions
Nor walls protecting your territory
But in the midst of grill fencing your balconies
Cheerful hearts reappear

Among the ivy hiding your longing
And through the cracks hurting its pain
Silently smile the millenary stones
As they know others revive your warm

Alcalá de Henares

From the language and culture you are the glory
Illuminating with its flame the memory
of the Golden Age of Spanish Tradition

Alcalá de Henares

Under the shelter of your shadow I wish I were
And close, intimately close to the Virgin
venerated into del Val chapel

 

 Read the original Spanish lyric

Lyrics: Fernando Sáez de Santamaría  (Fernando Flandes)

Music : José Cebrián

 

Additional Information:

 

How the people from Alcalá are

Personas en Alcalá de Henares
Personas en Alcalá de Henares

Alcalá de Henares is primarily known for its university and rich history, but its inhabitants are the main reason why it is such a pleasant place to visit. Discover how are the people from Alcalá.

Cody Gage. Indiana, USA.

There are a few reasons why I know just how nice people from Alcalá are.

Reason 1

I get lost… A LOT, and as a result have to ask directions constantly. Coming from the Barajas airport in Madrid I got lost three times and had to take six buses to arrive at Hotel Campanile near La Garena in Alcalá. As I asked bus drivers and gas station clerks to redirect me, everyone in the surrounding area was eager to give their own advice on how to reach my destination, explain the bus schedules, ask where I was from and wonder why I was visiting Alcalá.

The helpfulness of everyone turned getting lost into an enjoyable experience and gave me quite a good impression of the city my first day there.

Reason 2

I lived with a host family for one month and loved every second of it. Stereotypes claiming that family is the nucleus of Spanish society (and Hispanic societies in general) are true, so good families equal good environments. My host family loved showing me how to enjoy their city and teaching me as much about their culture as possible by answering every single (numerous) question I had.

The majority of students in my study abroad programs have similar opinions in regards to their families, which, given my experiences in Reason 1, leads me to believe the people in Alcalá as a whole take pride in hospitality. Whether you’re just coming to visit or studying abroad, people genuinely care about making sure your experience in their city is the best it can be, even if they just met you.

Reason 3

It seems like some days Spanish just doesn’t come to me, but luckily forgiveness and understanding come naturally to Spaniards when you give a genuine effort to speak their language.

Every professor and cashier displayed an admirable amount of patience as I sometimes struggled to convert my utterances into coherent sounds.

Conclusion

The people of Alcalá will shock you with their helpfulness, kindness, understanding and genuineness. So don’t be afraid to ask for directions or strike up conversations in Spanish no matter what you think your skill level is. If you come in a bad mood, being in the atmosphere of Alcalá and its citizens can easily make you forget what caused you to be upset in the first place because everyone is working in a hidden web to help you enjoy your stay.

So come! You won’t be disappointed!

Photo credit: luipermom via photopin cc

Cómo es la gente en Alcalá

Personas en Alcalá de Henares
Personas en Alcalá de Henares

Alcalá de Henares es conocida principalmente por su Universidad y su rica historia, pero sus habitantes son la razón principal por la que es un lugar tan agradable para visitar.

Cody Gage. Indiana, EE.UU.

Hay varias razones por las que tengo constancia de lo agradable que es la gente en Alcalá.

Razón 1

Suelo perderme… MUCHO, y por ello suelo preguntar direcciones constantemente. Al salir del aeropuerto de Barajas en Madrid me perdí tres veces y tuve que tomar seis autobuses para llegar al Hotel Campanile en Alcalá. Pregunté a los conductores de autobús y en varias gasolineras para que me indicasen la dirección correcta, y todo el mundo a mi alrededor estuvo dispuesto a ayudarme a alcanzar mi destino y explicarme los horarios de los autobuses. Me preguntaban de dónde era y por qué había decidido visitar Alcalá. La ayuda que recibí de todo el mundo convirtió el hecho de perderme en una experiencia positiva que consiguió que tuviese una impresión muy positiva de la ciudad desde el primer día.

Razón 2

Durante mi estancia en Alcalá viví con una familia española durante un mes y me encantó cada segundo de los que pasé con ellos. El estereotipo de que la familia es el núcleo de la sociedad española (y las sociedades hispanas en general) es muy cierto, y una buena familia equivale siempre a un buen ambiente. A mi familia le gustaba mucho enseñarme cómo disfrutar la ciudad y me mostraba muchas cosas sobre su cultura respondiendo a todas y cada una de las (numerosas) preguntas que les hacía.

La mayoría de los estudiantes de mi programa tuvo opiniones similares a las mías con sus propias familias, lo que, dadas mis experiencias previas en el punto anterior, me inclino a pensar que la gente de Alcalá en su conjunto se toma muy en serio la hospitalidad. Tanto si vas venir de visita turística como para estudiar, los alcalaínos se cuidarán mucho de asegurarse de que tu experiencia en la ciudad sea la mejor posible, aunque acaben de conocerte.

Razón 3

Había ciertos días en los que mi español no era tan fluido como querría, pero por fortuna la comprensión y ayuda son algo natural de los españoles cuando ven que te esfuerzas por hablar su idioma. Cada profesor, cada cajera de supermercado, todos mostraban una paciencia  admirable al ver cómo de vez en cuando sufría para convertir mis pensamientos en sonidos coherentes.

Conclusión

La gente de Alcalá te sorprenderá por su amabilidad, comprensión, ganas de ayudar y autenticidad. Por tanto no temas preguntar una dirección o entablar conversaciones en español, sea cual sea su nivel. Si te encuentras de mal humor, estar bajo la atmósfera de Alcalá y sus habitantes hará que te olvides rápidamente de la causa de tu malestar, porque todos trabajarán como si se tratase de una red invisible para ayudarte a disfrutar tu estancia.

Por tanto ¡ven, no te arrepentirás!

Photo credit: luipermom via photopin cc