Dream Alcalá Blog Página 1339

Vida nocturna en Alcalá

Hanoi House Bar de Copas - Calle Cerrajeros S/N, Antigua plaza del Mercado
Hanoi House Bar de Copas - Calle Cerrajeros S/N, Antigua plaza del Mercado

La noche de Alcalá de Henares tiene mucho que ofrecer. Gracias a su gran población estudiantil y variedad de lugares para beber, cenar y bailar, siempre hay algo que hacer cuando se oculta el sol.

Becca Fogel, Nueva Jersey, EE.UU.

De hecho, hay tanto que hacer que muchos estudiantes de la ciudad de Madrid vienen a Alcalá con bastante frecuencia. Sí, estudiantes de Madrid, la ciudad conocida por su discoteca “Kapital” de siete plantas y sus fiestas locas, vienen a Alcalá porque Alcalá es igual de divertida.

Entonces, ¿qué ofrece Alcalá por la noche? En primer lugar, algo importante que debes conocer es que la “hora de salir” es mucho más tarde de lo que se considera normal en Estados Unidos. La gente por supuesto va a los bares para tomar algo y comer unas tapas antes de cenar, pero la vida nocturna en realidad no comienza hasta cerca de la medianoche. De hecho las discotecas no empiezan a llenarse hasta la una o las dos de la mañana.

Por tanto, ¡no te sorprendas si todavía están en marcha y ves aparecer el sol! Especialmente si quieres aprovecharte de la corta distancia entre Alcalá y Madrid. Madrid está a solo 35 minutos en tren. Por tanto muchos estudiantes aprovechan el último tren de la noche de Alcalá a Madrid, y el primero de la mañana, 6 am, para volver a casa (¿qué tal un chocolate con churros para desayunar?). Además, existen autobuses entre Madrid y Alcalá a todas horas en caso de que quieras volver más pronto.

De acuerdo, volvamos a Alcalá. Una de las mejores partes de la vida nocturna en Alcalá es lo divertidos que son los “Alcalaínos”. Tanto si quieres disfrutar de una clase gratuita de tango, bailar en una discoteca, ver una actuación en el histórico teatro “Corral de Comedias” o sentarse en un bar a hablar de política con una cerveza, siempre vas a encontrar gente con la que compartir la experiencia. Además, las mismas calles también son una delicia para disfrutar por la noche, un paseo nocturno por calles empedradas como la calle Mayor te relajará y revivirá al mismo tiempo, al igual que el primer sorbo de un café caliente por la mañana.

Para terminar con una frase centenaria que podrás oír en Alcalá refiriéndose al vivo espíritu local: “Alcalíno, borracho y fino”. Podrás descubrirlo por ti mismo.

¡Hasta la noche!

AVE, the Spanish high-speed

AVE Madrid-Valencia
AVE Madrid-Valencia

Nick Heitkamp, Indiana, USA.

The AVE or Alta Velocidad Española is the Spanish high-speed rail trail. Discover why is the best way to travel between the largest cities within Spain.

Spain, and Europe in general, is known for its spectacular modes of transportation! Buses and metros are integrated throughout the entire country of Spain and are extremely accessible. Several countries in Europe share this same luxury of having great public transportation. However, there is one major aspect that separates Spain from the rest. It is called the AVE or Alta Velocidad Española. The AVE, a high-speed rail trail, travels between the largest cities within Spain.

In June of 2013 it was announced that the AVE holded the title of the longest high-speed railway in all of Europe, a title that Spain is very proud of! At times reaching maximum speeds of 310 km/hr (193 mph), one can jump between the main stations of Madrid, Barcelona, and Sevilla within an afternoon. For this very reason, it is popular among the business people of Spain and its surrounding countries.

AVE - Interior de un vagón

Within Spain, the AVE is different from the normal trains in three main ways. The first of which was already mentioned, speed. The second differentiator is the comfort. A normal train from Madrid to Barcelona has many seats very close to each other with very little personal space. Because of the increase in people, there is also an increase in noise, and ultimately a decrease in overall comfort. However the AVE has very large and encompassing seats allowing one to sit comfortably without other passengers encroaching into personal space. The option also exists to upgrade cabins in order to ride in even more luxury. The most noticeable comfort feature that the AVE exhibits is the smooth movement of the train itself. No bumps or bruises will be had! In fact, the passenger feels as if he or she is floating. The third, and most deterring aspect of the AVE, is the price. Depending on the time in which the ticket is booked, the price of the AVE can be many times more than that of a normal train. Therefore, it leaves the traveler with an internal question of comfort/speed vs cost.

From a tourist’s point-of-view, the AVE has unique advantages and disadvantages. It decreases travel time allowing more time spent in the destination city of choice. At the same time, the cost of travel is much more which is often a negative thing for the typical tourist. Also, taking the AVE is more of a process than the normal train might be. One must show up much earlier to an AVE than to a normal train because it involves successfully passing through security. If one travels overnight, taking the AVE may or may not be worth the price. Traveling during the day, however, and maximizing time enjoying new sights makes the money worth it in the end.

Ultimately, the addition of the AVE to Spain is nothing but an amazing aspect that adds to the evolving culture of the country.

AVE, the Spanish high-speed:

 

AVE, la alta velocidad española

AVE Madrid-Valencia
AVE Madrid-Valencia

Nick Heitkamp, Indiana, EE.UU.

AVE, la alta velocidad española es el tren de alta velocidad español. Descubre por qué es la mejor manera de viajar entre las principales ciudades de España.

España, y Europa en general, es conocida en todo el mundo por sus espectaculares medios de transporte público. Los autobuses urbanos y redes de metro se integran en diversas ciudades de España y son muy accesibles para el turista. Muchos países de Europa comparten el lujo de tener un gran sistema de transporte público, pero hay un aspecto importante que diferencia a España de la mayoría. Se llama AVE o Alta Velocidad Española y es un ferrocarril de alta velocidad inaugurado en 1992 que conecta muchas de las principales ciudades de España.

En junio de 2013 se anunció que el AVE tenía la red de alta velocidad más extensa de toda Europa, y la segunda del mundo solo después de China. Los trenes puede alcanzar velocidades máximas de 310 km/h (193 mph), de forma que es posible ir de Barcelona a Madrid, y de Madrid a Sevilla en una tarde. Por esta misma razón es muy popular entre los empresarios españoles y europeos.

AVE - Interior de un vagón

El AVE es muy diferente de los trenes convencionales españoles fundamentalmente por tres aspectos. El primero es el obvio, la velocidad. El segundo elemento diferenciador es la comodidad. Un tren normal que vaya de Madrid a Barcelona tiene los asientos muy cercanos unos a otros, lo que deja poco espacio personal. Debido al aumento de personas también hay un aumento de ruido, y en última instancia una disminución de la comodidad en general. Sin embargo, el AVE tiene asientos muy grandes y cómodos que permiten viajar relajado sin que otros pasajeros invadan tu espacio personal. La característica más notable de comodidad que exhibe el AVE es el suave movimiento del propio tren. No notarás golpes ni traqueteos. De hecho, te sentirás como si estuvieses flotando. Por último, la tercera diferencia respecto a los trenes convencionales es por supuesto el precio. Según la hora a la que quieras viajar y la antelación con que reserves el billete, el precio del AVE puede ser muy superior al de un tren convencional. Por lo tanto, la decisión en último caso depende de la relación comodidad/velocidad frente a coste.

Desde el punto de vista del turista, el AVE tiene ventajas y desventajas. Disminuye el tiempo del viaje, lo que permite estar más tiempo en la ciudad de destino. Pero por otro lado los gastos del viaje aumentan, lo que normalmente suele ser un punto en contra. Además, hay que tener en cuenta una serie de detalles extra si quieres viajar en el AVE. Para empezar, deberías llegar antes al AVE que a un tren convencional, porque tendrás que atravesar mayores medidas de seguridad. Por otro lado, si quieres aprovechar la noche para viajar puede que no te merezca la pena llegar tan rápido, sobre todo si pretendes ahorrarte una noche de hotel. Pero si viajas por el día te permitirá aprovechar al máximo tu tiempo en la cuidad de destino, lo que hará que el dinero gastado finalmente sí haya merecido la pena.

En resumidas cuentas, si te lo puedes permitir, usar el AVE te reportará otro fantástico recuerdo de tu visita a España.

 

Más información:

 

Descubre qué hacer en Alcalá

www.laagendadealcala.com
www.laagendadealcala.com

Descubre qué hacer cada día en Alcalá
¿Estás en Alcalá y no sabes qué hacer? En esta agenda virtual podrás saber qué hacer en Alcalá, cada día.

www.laagendadealcala.com 

Discover what to do in Alcalá

www.laagendadealcala.com
www.laagendadealcala.com

Discover what to do in Alcalá, day by day

Are you in Alcala and do not know what to do?

Click this virtual Agenda and you will know what to do in Alcala, every day.
www.laagendadealcala.com 

Food in Alcalá

Cocido madrileño
Cocido madrileño

Of all European countries, Spain was not particularly known for its food for me. But within five months of living in Alcalá, I came to very much appreciate not only Spanish cuisine but also the way Spaniards eat.

Lily Moaba, New Jersey, USA

Adjusting to the schedule was a bit of a shock at first. The family I lived with ate a small breakfast of coffee with milk and a few cookies. Lunch was at three and was the biggest meal of the day. When I couldn’t wait until three to eat, my Spanish “mother” would pack me a merienda, or snack, to bring to school.

During break, many students would snack on bocadillos, or sandwiches, that they had brought from home. It’s not uncommon for the whole family to eat lunch together during the week: parents return home from work and students from school.

Lunchtime meals were often prepared well ahead of time by my homestay mother. Some of my favorites included zucchini soup, stuffed eggplant with morcilla, and delicious meatballs with potato purée.

At ten o’clock we ate dinner and it was usually less of a production than lunch. Sometimes we would just eat fried eggs with bread and vegetables, or my favorite, the Spanish omelet. For dessert, yogurt and fruit was common.

It’s hard to categorize Spanish food but if I had to describe Spanish home cooking I would say there is an emphasis on eating with the family, cooking what is in season, and using little if any processed foods.

 

La comida en Alcalá

Cocido madrileño
Cocido madrileño

De todos los países europeos, para mí España no era especialmente conocida por su comida. Sin embargo, en los cinco meses que estuve viviendo en Alcalá, llegué a apreciar mucho no sólo la cocina española, sino también la forma en que comen los españoles.

Lily Moaba, New Jersey, EE.UU.

Ajustar mi horario a las comidas fue un poco complicado al principio. La familia con la que viví tomaba un pequeño desayuno que fundamentalmente constaba de café con leche y unas galletas. El almuerzo era a las tres y era la comida más importante del día. Cuando no podía esperar hasta las tres para comer, mi «madre» española me preparaba una merienda o tentempié, para llevar a la escuela. Durante los descansos en clase muchos estudiantes comían bocadillos o sándwiches que habían traído de casa.

No es nada raro en España que toda la familia almuerce junta durante la semana: si lo permite la distancia, los padres regresan a casa del trabajo y los estudiantes de la escuela.

El almuerzo se solía preparar con suficiente antelación. Algunos de mis platos favoritos eran la crema de calabacín, la berenjena rellena con morcilla y sus deliciosas albóndigas con puré de patatas.

Sobre las diez solíamos cenar, y por lo general era una comida menos abundante que el almuerzo. A veces tomábamos huevos fritos con pan y verduras, o mi favorito: la tortilla española. Para el postre, yogur y fruta era muy común.

Es difícil clasificar la comida española, pero si tuviera que describir la cocina casera española yo diría que pone mucho énfasis en comer en familia, cocinar ingredientes de temporada, y utilizar pocos (o ninguno) alimentos precocinados.

 

 

Tapas in Alcalá

The word “tapas” excites most people who travel to Spain, especially foodies. These delectable mini-meals traditionally come in small portions (so you can try many of them in one sitting), are acceptable to eat any time of day, are served at almost every Spanish bar, and depending on the area come free when you order a drink! In fact, most bars in Alcala offer a free tapa with every drink you order. Can’t beat that deal.

Becca Fogel, New Jersey, USA.

So, whether you are a student on a tight budget and want a small beer with a fried calamari sandwich for only 3-4 Euro, or a gastro-lover looking to explore Spain’s cuisine (or both) – tapas are for you.

Some traditional tapas include croquetas (small bread-crumbed rolls often containing ham or shrimp with mashed potatoes), the tortilla española (Spanish omelette), and patatas bravas (potatoes with aioli). In addition, many tapas come in the style of a piece of bread with any variety of meats, vegetables and/or cheeses on top, for convenient eating. At most tapas bars, you will also notice the large number of red meats on the menu, such as lomo (pork loin), chorizo, and jamon (ham).

Ok, quick history break: while tapas now have international fame and range from simple bar food to fancy gourmet drool-worthy bites (depending where you go), it is interesting to note tapas have a very modest roots in health concerns. The word tapa itself (which means lid/cover) comes from the old tradition of covering a drink with a single piece of meat or bread to keep the flies out.

So, let’s take a moment to thank the flies for contributing to tapa culture!

One last thing to remember: though tapas are delicious, they are more than just food. In Alcala, one of the best activities for a sunny afternoon is to sit outside with friends and share tapas and cold drinks. In Spain, and specifically Alcalá (home to several excellent tapas bars), tapas are practically synonymous with good food, good friends, and long hours of laughter.

So…

….A tapear! (“let’s tapa!”)

Tapas en Alcalá, la visión de un turista

Tapas en Alcalá

La palabra «tapas» emociona a la mayoría de las personas que viajan a España, especialmente a los más sibaritas. Estas mini-comidas deliciosas tradicionalmente se sirven en pequeñas porciones (por lo que se pueden probar varias de una sola vez). Se suelen tomar a cualquier hora del día, se sirven en casi todos los bares españoles y, dependiendo de la zona, ¡se ofrecen gratis al pedir una bebida! De hecho, la mayoría de los bares de Alcalá ofrecen una tapa gratis con cada bebida que pidas. ¡Resulta una oferta insuperable!

Becca Fogel, Nueva Jersey, EE.UU.

Así pues, tanto si eres un estudiante con un presupuesto ajustado y quieres una cerveza con un pequeño bocadillo de calamares por sólo 3-4 euros, como un amante de la gastronomía con deseos de explorar la cocina de España (o ambos) – las tapas son para ti.

Algunas tapas tradicionales incluyen croquetas (pequeñas porciones de masa hecha con un picadillo de diversos ingredientes, rebozadas en huevo y pan rallado y fritas, que a menudo contienen jamón o langostinos con bechamel), la tortilla de patatas (tortilla española), y patatas bravas (patatas con mayonesa y tomate picante). Además, muchas tapas vienen en el formato de un pedazo de pan con cualquier variedad de carnes, verduras y / o quesos en la parte superior, para comerlos cómodamente. En la mayoría de los bares de tapas también se puede disfrutar un gran cantidad de carnes rojas como el lomo de cerdo, el chorizo ​​y el típico jamón serrano.

Ok, un rápido inciso: aunque las tapas tienen ahora fama internacional y van desde la sencilla comida de bar a los más exquisitos bocados de gourmet (dependiendo de donde vayas), es interesante observar que las tapas tienen unas raíces muy modestas. La palabra tapa (en su significado de tapa/cubierta) proviene de la antigua tradición de cubrir una bebida con una pieza de carne o pan para mantener alejadas a las moscas .

Por lo tanto, ¡detengámonos un momento para agradecer a las moscas su contribución a la cultura de la tapa!

Una última cosa que debes recordar: aunque las tapas son deliciosas, son algo más que comida. En Alcalá, una de las mejores actividades para una tarde soleada es sentarse al aire libre con amigos y compartir unas bebidas frías con unas tapas. En España, y en concreto en Alcalá (donde existen multitud de excelentes bares de tapas), las tapas son prácticamente sinónimo de buena comida, buenos amigos, y largas horas de diversión.

Así que…

….A tapear!

 

Almendras de Alcalá

Almendras de Alcalá

Aparte de la Universidad de Alcalá y de ser el lugar de nacimiento de Miguel de Cervantes (el autor de El ingenioso Don Quijote de la Mancha), Alcalá es también conocida por sus almendras garrapiñadas

Brian, Utah, EE.UU.

Se pueden comprar en cualquier tienda en la ciudad. Pero las mejores son las del Convento de las Clarisas de San Diego, al lado de la Universidad. Es un convento de monjas de clausura (lo que significa que no pueden tener ningún contacto con el mundo exterior), por lo que han desarrollado una forma muy astuta para poder vender las almendras garrapiñadas. Cruzas una puerta y entras en una habitación pequeña. Hay una campana y una especie de ventana giratoria. No se puede ver el otro lado de la ventana. Debes llamar al timbre y esperar a que la monja llegue al otro lado de la ventana. La contraseña es «Ave María Purísima». La respuesta de la monja será «Sin Pecado Concebida». Luego le dices que tamaño de la caja de almendras que deseas. Debes pone el dinero sobre la mesa giratoria, la monja le da la vuelta y BAZINGA! Consigues tus deliciosas almendras.

Las monjas usan el dinero para financiar su convento. Y tú consigues unas deliciosas almendras de la forma más barata. Es una combinación ganadora.

En resumen: «Ave María Purísima» = deliciosas almendras.

 

Almonds of Alcalá

Almendras de Alcalá

Apart from the University of Alcalá and being the birthplace of Miguel de Cervantes (the author of El ingenioso Don Quijote de la Mancha), Alcalá is also known for its almendras garrapiñadas. Glazed almonds.

Brian, Utah, USA

Anyway, you can buy these from any shop in town. But the best ones are at the Convent of the Clarisas of San Diego, right next to the University.

These monjas (nuns) are cloistered (meaning they can’t have any contact with the outside world), so there is a super sneaky way to buy almonds from them. You go through a door into a small room. There is a bell and a kind of turntable window. You can’t see the other side of the window. You ring the bell and wait for the monja to get to the other side of the window. The password is «Ave María Purísima» (Hail Mary most pure). The monja replies «Sin pecado concebida» (Conceived without sin). Then you tell her which size box of almonds you want. You put the money on the turntable, then the monja turns it around and BAZINGA! There are your delicious almonds.

The nuns use the money to finance their convent. You get delicious almonds for dirt cheap. It’s a win-win situation. Also, God wants you to give monies to the convent. And you get delicious almonds for dirt cheap. So it’s a win-win-win.

To summarize: «Ave María Purísima» = delicious almonds.

 

Casa de Hippolytus

Casa de Hippolytus - Maqueta del exterior
Casa de Hippolytus - Maqueta del exterior

Casa de Hippolytus is the first archaeological site of the Community of Madrid that was turned into a museum. Roman remains of the site—one of the best preserved of the region—were discovered in 1990 and able to visit in 1998.

Important discoveries in relation with Hispania were found decades ago among diverse excavations of the Roman city of Complutum. The most representative remain is Casa de Hippolytus, especially due to its mosaic and garden, also able to be visited since 1998.

Nor house, nor Hippolytus

Complutum, the most important Roman city of the center of the Iberian Peninsula at that time—two thousand years ago—, was so due to its strategic emplacement; in the middle of the way between Merida’s surroundings and the areas of Catalonia and Murcia, where huge Roman settlements’ were established. The road linking Emerita Augusta (Merida) and Caesar Augusta (Zaragoza) passed through Complutum, across today’s Camino del Juncal, in Alcalá.

The archaeological excavations—even though some started as early as the sixteenth century by members of Cisnerian Univerisity —started in a systematized way during the eighties. Abundant remains of that time have been found in Complutum, great part of which are hold on the Museo Arqueológico Regional, in Plaza de las Bernardas.

The most important settlement has indeed a very curious name, Casa de Hippolytus, even though the building was not a private home—but a Collegium Iuvenuma, school for young boys —and the property does not belong to any Hippolytus —who in fact was the author of the wonderful mosaic preserved in there.

The specialists who named the house did it after a tradition, that of relate the title with the most relevant elements of the excavation site content. It is thought that in the Pre-Roman period the construction set up in that place, probably devoted to a water deity, was buried under a Roman tavernae—shop or business premises—during the time of the emperor Claudius, first century after Christ.

However, in the middle of the third century after Christ, a deep reform was undertaken in order to raise the Colegio de Jóvenes, one of the few notable of Hispania.

School for Young Aristrocrats

The institution was supported by the rich family los Annios, who constructed their family mausoleum 100 meters distance from Casa de Hippolytus. The school was dedicated to the cultural and religious education and also included ludic and sportive activities for the children of the governing class of the city, the aristocracy. The young, in a wide sense, since the majority of them were teenagers; although some individuals within the preserved name lists were even forty years old.

The building was in a vast property in Complutum suburbs and housed large gardens, whose remains have today a huge historical value. Along with Pompeya’s, they are the only untouched gardens preserved from the Roman period.

The house was a school —one of the few safeguarded today— hosting young people until the end of the fourth century and beginning of the fifth, when it turned into a necropolis, with its own Christian church. Several tombs of that period have also been discovered. Many of the constructed areas had a vaulted roof, known thanks to the structure remains used by Romans to build them—some ceramic bottles bottomless, the tubuli fictile, fitting together and making up the arch.

Public Baths

Other notable remains are located in the public baths, with pools of varying temperature. The first containing lukewarm water—or tepidarium—, the second full of hot water—or caldarioum— and a third, of cold water, the only which is still open—or frigidarium. The baths, a very important social ritual for Romans, were used in such order. Constructed with a highly water-resistant material such as green grinded bricks; the heating and hot water comes from adjacent cauldrons sending heat through pipes under the floor, similar to current underfloor heating.

There was also a room dedicated to the worship of the goddess Diana Cazadora, surely surrounded by images of Hercules and by the genius of the Youth, the most common in such kind of religious places. Diana was a deity related with mineral waters, and, as Romans considered such waters medicinal, their relationship with the spirits of Nature was venerated through them. In Casa de Hippolytus, there is a well with great quantity of sulfates.

Oriental Garden

One of the most relevant parts of Casa de Hippolytus is its garden, Oriental in character. In other words, the garden followed the same style of those designed in the Near East at the same period, which were considered by Romans as the height of refinement. The seeds and pollen analysis has shown that there were pine trees, holm and oak trees, but also lime and cedar trees from Lebanon. There were as well date palms, canes, jasmines and other exotic species. Likely, aromatic and medicinal plants could be founded within the enclosure.

Notwithstanding, in that fantastic garden not only were exotic plants. It also has pigeons and pelicans, loose and put in a cage. All these whims incurred heavy expenses due to its foreign character; not autochthonous species had to be imported from distant lands as Egypt and Mesopotamia.

The garden was not just an amusement area; having an essential role into the school functioning: where classes were given. The exact place is well-preserved, preserving its parade-shape, with rows of semicircular long stone benches called exedras. They had a total capacity from eighty to a hundred sites, and were used for both debates and discourses, or meals. Besides, it was a pleasant place for chats and leisure for both students and teachers. They were covered by tarpaulin—secured in a lattice or wooden gates situated behind the rows of benches— providing a dense shadow and a quiet place for conversation.

The Sea Mosaic of Hippolytus

The great jewel of Casa de Hippolytus is precisely, the mosaic of Hippolytus master, an artist probably from north Africa. The mosaic is set up in the central garden were the frigidariums—or cold water pool—was situated. Inside the pool, it is represented a boat with three oarsmen surrounded of a great number of Mediterranean fish and mollusk, like octopus. morays, dolphins, sea urchins, red scorpion-fish and others. The image supposed an important didactical element, so you should not forget that students lived far away from the sea, in the middle of the plateau.

Latrines

Another well documented and recreated room from Casa de Hippolytus is the latrines. In a large and cared space, there are mosaics and seats—that could be built-in or made in marble—leaning against the door; and a water channel under them, by which the water runs to avoid unpleasant smells. They also constructed sinks for the toilet (as current washbasins), built with a variety of materials, probably marble, with heads and arms richly decorated. A curiosity incomprehensible for us, due to our current costumes, is that Romans went to relieve themselves to latrines in group, as it was considered a collective activity.

Every stay in Casa de Hippolytus is perfectly documented, allowing to visitors a very precise image of how their elements were and how was the life lived in there, transferring you back seven hundred years back in time and meeting Roman antecessors of the current Alcalá.

Additional Information:

Useful information:

  • Address: Avenida Madrid, antigua nacional II, Km 28
  • Teléfono: +34 91 881 32 50

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-1, C-2 and C7A.
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger).

Opening hours

Summer (May to Sept.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 5:00 p.m. to 8:00 p.m.

 

Winter (Oct to Apr.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 4:00 p.m. to 7:00 p.m.
  • Closed: Dec: 24, 25 and 31. Jan: 1 and 7
  • Ticket price: 1 €

 

Image gallery:

[gdl_gallery title=»casa-de-hippolytus» width=»120″ height=»95″]

On video:

Where is it


View larger map

 

Casa de Hippolytus

Casa de Hippolytus - Maqueta del exterior
Casa de Hippolytus - Maqueta del exterior

Este texto también está disponible en español

Casa de Hippolytus is the first archaeological site of the Community of Madrid that was turned into a museum. Roman remains of the site—one of the best preserved of the region—were discovered in 1990 and able to visit in 1998.

Important discoveries in relation with Hispania were found decades ago among diverse excavations of the Roman city of Complutum. The most representative remain is Casa de Hippolytus, especially due to its mosaic and garden, also able to be visited since 1998.

Nor house, nor Hippolytus

Complutum, the most important Roman city of the center of the Iberian Peninsula at that time—two thousand years ago—, was so due to its strategic emplacement; in the middle of the way between Merida’s surroundings and the areas of Catalonia and Murcia, where huge Roman settlements’ were established. The road linking Emerita Augusta (Merida) and Caesar Augusta (Zaragoza) passed through Complutum, across today’s Camino del Juncal, in Alcalá.

The archaeological excavations—even though some started as early as the sixteenth century by members of Cisnerian Univerisity —started in a systematized way during the eighties. Abundant remains of that time have been found in Complutum, great part of which are hold on the Museo Arqueológico Regional, in Plaza de las Bernardas.

The most important settlement has indeed a very curious name, Casa de Hippolytus, even though the building was not a private home—but a Collegium Iuvenuma, school for young boys —and the property does not belong to any Hippolytus —who in fact was the author of the wonderful mosaic preserved in there.

The specialists who named the house did it after a tradition, that of relate the title with the most relevant elements of the excavation site content. It is thought that in the Pre-Roman period the construction set up in that place, probably devoted to a water deity, was buried under a Roman tavernae—shop or business premises—during the time of the emperor Claudius, first century after Christ.

However, in the middle of the third century after Christ, a deep reform was undertaken in order to raise the Colegio de Jóvenes, one of the few notable of Hispania.

School for Young Aristrocrats

The institution was supported by the rich family los Annios, who constructed their family mausoleum 100 meters distance from Casa de Hippolytus. The school was dedicated to the cultural and religious education and also included ludic and sportive activities for the children of the governing class of the city, the aristocracy. The young, in a wide sense, since the majority of them were teenagers; although some individuals within the preserved name lists were even forty years old.

The building was in a vast property in Complutum suburbs and housed large gardens, whose remains have today a huge historical value. Along with Pompeya’s, they are the only untouched gardens preserved from the Roman period.

The house was a school —one of the few safeguarded today— hosting young people until the end of the fourth century and beginning of the fifth, when it turned into a necropolis, with its own Christian church. Several tombs of that period have also been discovered. Many of the constructed areas had a vaulted roof, known thanks to the structure remains used by Romans to build them—some ceramic bottles bottomless, the tubuli fictile, fitting together and making up the arch.

Public Baths

Other notable remains are located in the public baths, with pools of varying temperature. The first containing lukewarm water—or tepidarium—, the second full of hot water—or caldarioum— and a third, of cold water, the only which is still open—or frigidarium. The baths, a very important social ritual for Romans, were used in such order. Constructed with a highly water-resistant material such as green grinded bricks; the heating and hot water comes from adjacent cauldrons sending heat through pipes under the floor, similar to current underfloor heating.

There was also a room dedicated to the worship of the goddess Diana Cazadora, surely surrounded by images of Hercules and by the genius of the Youth, the most common in such kind of religious places. Diana was a deity related with mineral waters, and, as Romans considered such waters medicinal, their relationship with the spirits of Nature was venerated through them. In Casa de Hippolytus, there is a well with great quantity of sulfates.

Oriental Garden

One of the most relevant parts of Casa de Hippolytus is its garden, Oriental in character. In other words, the garden followed the same style of those designed in the Near East at the same period, which were considered by Romans as the height of refinement. The seeds and pollen analysis has shown that there were pine trees, holm and oak trees, but also lime and cedar trees from Lebanon. There were as well date palms, canes, jasmines and other exotic species. Likely, aromatic and medicinal plants could be founded within the enclosure.

Notwithstanding, in that fantastic garden not only were exotic plants. It also has pigeons and pelicans, loose and put in a cage. All these whims incurred heavy expenses due to its foreign character; not autochthonous species had to be imported from distant lands as Egypt and Mesopotamia.

The garden was not just an amusement area; having an essential role into the school functioning: where classes were given. The exact place is well-preserved, preserving its parade-shape, with rows of semicircular long stone benches called exedras. They had a total capacity from eighty to a hundred sites, and were used for both debates and discourses, or meals. Besides, it was a pleasant place for chats and leisure for both students and teachers. They were covered by tarpaulin—secured in a lattice or wooden gates situated behind the rows of benches— providing a dense shadow and a quiet place for conversation.

The Sea Mosaic of Hippolytus

The great jewel of Casa de Hippolytus is precisely, the mosaic of Hippolytus master, an artist probably from north Africa. The mosaic is set up in the central garden were the frigidariums—or cold water pool—was situated. Inside the pool, it is represented a boat with three oarsmen surrounded of a great number of Mediterranean fish and mollusk, like octopus. morays, dolphins, sea urchins, red scorpion-fish and others. The image supposed an important didactical element, so you should not forget that students lived far away from the sea, in the middle of the plateau.

Latrines

Another well documented and recreated room from Casa de Hippolytus is the latrines. In a large and cared space, there are mosaics and seats—that could be built-in or made in marble—leaning against the door; and a water channel under them, by which the water runs to avoid unpleasant smells. They also constructed sinks for the toilet (as current washbasins), built with a variety of materials, probably marble, with heads and arms richly decorated. A curiosity incomprehensible for us, due to our current costumes, is that Romans went to relieve themselves to latrines in group, as it was considered a collective activity.

Every stay in Casa de Hippolytus is perfectly documented, allowing to visitors a very precise image of how their elements were and how was the life lived in there, transferring you back seven hundred years back in time and meeting Roman antecessors of the current Alcalá.

Additional Information:

Useful information:

  • Address: Avenida Madrid, antigua nacional II, Km 28
  • Teléfono: +34 91 881 32 50

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-1, C-2 and C7A.
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger).

Opening hours

Summer (May to Sept.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 5:00 p.m. to 8:00 p.m.

 

Winter (Oct to Apr.):

  • Tue-Fri: from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. (Monday closed)
  • Sat and Sun: From 10:00 a.m. to 2:00 p.m. and from 4:00 p.m. to 7:00 p.m.
  • Closed: Dec: 24, 25 and 31. Jan: 1 and 7
  • Ticket price: 1 €

 

Image gallery:


On video:

Where is it


View larger map

 

Sábana Santa en Alcalá de Henares

Sábana Santa. Exposición Convento cisterciense de las Bernardas
Sábana Santa. Exposición Convento cisterciense de las Bernardas

Exposición de la Sábana Santa en Alcalá

¿Sabías que la Sábana Santa es uno de los objetos más estudiados de la historia? ¿Qué su imagen posee 9 características a las que la ciencia no puede dar explicación? ¿Qué contiene la imagen del cuerpo de un hombre con visibles signos de tortura?

Conoce estos y otros detalles en la exposición La Sábana Santa, que se celebrará del 1 de octubre al 12 de enero en el convento cisterciense de las Bernardas, en la plaza de las Bernardas, y a solo unos metros del Museo Arqueológico Regional.

Una gran oportunidad para disfrutar de un día de museos en Alcalá.

Horarios

Lunes a Domingo de 10:00 a 21:00 horas

(Último pase a las 20:00 horas)

  • La entrada a la exposición es por sesiones cada 15 minutos.
  • La exposición tiene una duración aproximada de 50 minutos.

Entradas

  •  8€ General *
  •  6€ Reducida*(mayores de 65 años, minusválidos, estudiantes, menores de 18 años, parados). También para    grupos de más 15 personas.
  •  Menores de 7 años, entrada gratuita

*Todas las tarifas incluyen  audio-guía: disponible en: español-inglés-alemán-francés-italiano.

Venta:

Reserva:

 

Más información:

 

Galería de imágenes:

[gdl_gallery title=»exposicion-de-la-sabana-santa»  width=»120″  height=»95″ galid=»1″ ]

The Holy Shroud in Alcalá de Henares

Sábana Santa. Exposición Convento cisterciense de las Bernardas
Sábana Santa. Exposición Convento cisterciense de las Bernardas

The Holy Shroud in Alcalá de Henares

Do you know that the Holy Shroud is one of the most studied objects in history? Do you know that the image in the shroud has 9 features that science can not explain? Do you know that the Shroud contains the image of a man’s body with signs of torture?

Meet these and other details in the Holy Shroud exhibition, to be held from October 1st to January 12th in the Cistercian convent of Bernardine, just near the Archbishop’s Palace and metres away from the Regional Archaeological Museum.

A fantastic opportunity to enjoy a great museums day in Alcalá.

Opening hours

Monday to Sunday from 10 a.m. to 9 p.m.

(Last screening at 8 pm)

Admission to the exhibition is by sessions every 15 minutes.
The exhibition lasts approximately 50 minutes.

Tickets

€ 8 General *
€ 6 Reduced * (over 65 years old, disabled, students, under 18 years old, unemployed). Also for groups over 15 people.
Children under 7 years free entry
* All rates include audio guide: available in: Spanish-English-German-French-Italian.

Sale:

At the exhibition booth
Online through the following link: Holy Shroud Exhibition

Reservation:

Email: administracion@sabanasantaexpo.com
Or by phone: +34 923 19 77 62

Additional information:

 

 

Image gallery:

[gdl_gallery title=»exposicion-de-la-sabana-santa»  width=»120″  height=»95″ galid=»1″ ]

ALCINE: Alcalá’s Film Festival

Festival ALCINE. Imagen ©ALCINE
Festival ALCINE. Imagen ©ALCINE

Alcalá de Henares’ film festival (ALCINE), held in November, has acquired its prestige over its more than 40 years of history until turning into one of the most important short-film contests on a nationwide scale, and an obligatory reference for experts and lovers.

Among dozens and dozens of similar festivals, Alcalá’s Film Festival, ALCINE, is a real cultural event, not only on a local level, but also on a regional, the Community of Madrid, national and even an international level; it is not for nothing that it has 44 years of life.

Famous directors such as Santiago Segura, Alejandro Amenábar, Alex de la Iglesia or Fernando Colomo became known in ALCINE. That list of figures gets longer with Fernando León de Aranoa, Isabel Coixet, Mariano Barroso or Juanma Bajo Ulloa, as well as many others, including directors and actors.

The ALCINE festival was born and grew up screening short films, offering a way to enter the film industry and allowing creators to exhibit their first works. The high quality required to be selected for the festival has consolidated its prestige, in as much as the level of excellence participants has always been maintained.

Curiosity
The vocation of ALCINE is to be a showcase for the best of Spanish cinema, especially for its new creators, young talents. Thus, the contest has emerged as a real springboard for many of its participants who, with time, become prestigious moviemakers with international careers.

The Short Films City

ALCINE is a leading cultural event where not only national and European contests take place, but also a great number of parallel activities such as film workshops, expositions, concerts, specialized books production and congress of authors, producers and distributors. Hence, the festival meets different aspects of world of cinema, not only the artistic field, but also the industrial and commercial one. During fifteen days, Alcalá turns into a city devoted to cinema, which is easily noticed through posters, advertising, mass media and hoardings.

Curiosity
During fifteen days, in the middle of November, Alcalá turns into a city devoted to cinema, which is easily noticed through posters, advertising, mass media and hoardings.

ALCINE is celebrated, every year, in the middle of November, and it is funded by public administrations, both local and regional, as an overview of the best Spanish short films of each year gathered in a competition. The festival includes a European short film contest, really famous, in which participants of the whole continent take part. All feature films by new directors are presented to society within the section Open Screen, prized by the festival organization and the viewers, who, after the screening, vote in favor of their favorite film in the very same moment of leaving the screening room…

The Best Feature Films

The Muestra Internacional de Largometrajes [International Film Exhibition]—parallel to ALCINE—, shows the best films released along previous year, and, in many cases, offers the opportunity to watch movies that previously impossible to screen. This exhibition was held, until a few years ago, as a second part of the festival; but currently, it takes place the month after, around December.

Years ago, the Muestra Internacional de Largometrajes used to screen a great number of films, many of them ran in Spanish screens for a long time; but, over time, the selection has been reduced—though the quality exigency is even higher, if possible. For instance, in 2012 they skipped the Oscar-winning “The Artist”—in honor of silent movies—, the last creation of Woody Allen: “To Rome with Love”, the highly reputed film noir “Killing Them Softly” and the winners of two Goya prizes “Unit 7” and “The Pirates!”—an animated adventure for kids from the British studio Aardman Animations, Ltd.

More than 1300 Short Films

During the last edition of ALCINE, more than 1300 short movies have been released, which forms an impression of what it means not only to be a prizewinner, but simply to be displayed in the festival—scarcely a hundred films will finally compete in the contest.

The vocation of ALCINE is to be a showcase for the best of Spanish cinema, especially for its new creators, young talents. Thus, the contest has emerged as a real springboard for many of its participants who, with time, become prestigious moviemakers with international careers.

This devotion for cinema reached its goal; ALCINE’s festival has gradually become larger through the years, and that is why, since the eighties’, all kind of tributes have been organized, both to great foreign directors and Spanish ones: like Taviani brothers, the Chilean Raúl Ruiz, or the Spanish Gonzalo Suárez or Iván Zulueta—always looking for the creator the most committed to cinema as an artistic activity, considering that the so-called “main stream” are already present during the whole year on commercial screens.

Tributes to Cinema Figures

By virtue of this artistic character, tributes to the main cinema figures—who make possible its existence—are paid, such as producers (like Emiliano Piedra), set designers (as Enrique Alarcón), musical composers (for instance, Carmelo Bernaola), photography directors of scriptwriters, through important expositions and publications about their work.

Other activities have been symposiums, expositions and books about all kind of commemorations and events. In 1996, when the centenary of Spanish cinema was reached, the ALCINE’s festival theme was centered in the history of Spanish short films, while in 1997, on the occasion of the 450th anniversary of Miguel de Cervantes birth, the 28th festival published the book “Cervantes en el cine” [Cervantes in fiction].

ALCINE has gradually become larger over time, offering every year more activities so; to take part of the festival in its entirety gets more difficult each edition. Educational workshops about cinema and photography, videos and new technologies applied to cinema have been created, as well as meetings such as the one celebrated in 1984, when directors from the five more important film schools in Europe gathered—Lisbon, Paris, London, Moscow and Rome—; opening a dialog with those institutions that continues today.

Alcalá, Cinema Galaxy

There are plenty of sections, varied over the years, that always try to announce foreign short films, whether Italy, Brazil or China, with retrospectives to numerous figures who marked new ways in each moment of film history and enjoyed the best reviews.

In the same way, there are always heterogeneous expositions about directors, actors, countries or formats, allowing visitors to discover all characters of the cinema universe—further over the names of the “star system”—who, however, have won a well-deserved distinction.

Short and feature films are screened within the classical Teatro Salón Cervantes—that, before being re-allocated as theatre, was a cinema—and also into the Corral de Comedias; a nostalgic milestone in memory of the most veteran Alcalá’s inhabitants, who, before the Corral was discovered and restored, gathered at Cervantes’ cinema, where even morning showings were available.

Additional Information:

 

Aníbal en Hispania

Desde el 9 de julio de 2013 al 12 de enero de 2014 está disponible en el Museo Arqueológico Regional la exposición ‘Fragor Hannibalis. Anibal en Hispania’  la  nueva exposición temporal del Museo que a través de la figura del general y príncipe Aníbal Barca, da a conocer las huellas de la cultura púnica en la Península Ibérica.

La muestra, comisariada por el catedrático de arqueología Manuel Bendala Galán, reitera el compromiso de la Comunidad de Madrid con el fomento del conocimiento de la historia y su interpretación y desarrolla lo que sabemos del personaje y de su dinastía, los Barca, que se instalaron en la Península Ibérica en el siglo III a.C.

Basaron su poder en la creación de grandes ciudades de una gran complejidad urbanística, en la autoridad de príncipes poderosos, émulos de los dioses mismos, en ejércitos organizados y con eficaces armas de guerra, en la explotación planificada de los recursos naturales, en una hábil diplomacia.

De una manera amena y didáctica la exposición del Museo Arqueológico Regional, organizada en varias unidades temáticas, trata de ofrecer respuestas claras y directas sobre la figura de Aníbal y su poder. En el recibidor de la exposición se dan algunas de las claves de su protagonista y de la contundencia de su presencia y actuación en Hispania, a través de algunos de sus actos bélicos, de su ‘fragor Hannibalis’.

Aníbal en Hispania - La Dama de Baza -Imagen Úrsula Cargill García

En las siguientes unidades temáticas el visitante va a ir descubriendo quién es Aníbal y en qué radica su enorme poder. Una vez conocido el perfil personal y político de Aníbal como soberano y líder, el visitante pasa a descubrir cuáles eran las bases sobre las que pretendía edificar su sueño imperial. Otro de los interrogantes a los que se intenta dar respuesta es el poder militar y las tácticas empleadas por Aníbal ¿Cómo terminó Aníbal? Es la pregunta que abre los últimos capítulos o pasos por la exposición.

La leyenda de Aníbal ha sobrevivido a su derrota y a su muerte y desde el propio Imperio Romano hasta nuestros días ha sido icono de estratega militar, unas veces ensalzado y otras denostado, pero siempre recordado como se documenta en todas las épocas históricas, mediante cuadros, imágenes escultóricas y tapices.

Fecha: Del 9 de julio hasta el 12 de enero de 2014.

Dirigida a:  Todos los públicos.

Lugar: Museo Arqueológico Regional

Anibal in Hispania

From July 9, 2013 to January 12, 2014 is available at the Regional Archaeological Museum the exhibition «Fragor Hannibalis. Anibal in Hispania» the new temporary exhibition of the Museum through the figure of General and Prince Hannibal Barca, discloses traces of Punic culture in the Iberian Peninsula.

Aníbal en Hispania - La Dama de Baza -Imagen Úrsula Cargill García

When: From July 9 to January 12, 2014.

WhereRegional Archaeological Museum

Convent of the Clarisas of San Diego

Convento de las Clarisas de San Diego

The Convent of the Clarisas of San Diego is well known by the delicious  Almonds of Alcalá that are made in it. It is a unique building, located a few meters from the  University of Alcalá.

On the convent façade, whose principal architectonical feature is the simplicity of its lines, it stands out the image of San Diego de Alcalá, who was canonized by Sixto V in 1568. The figure holds a cross and miraculous flowers in his hands, though they are roughly visible due to its security metallic grilles. The Saint remains were removed from the silver urn they were kept in, into the Magisterial Church—current Magisterial Cathedral—and placed here to clean it in 1967.

The presence of the Cisneros Cardinal coat of arms is another important element to stand out within the main door. This presence is explained on account of the allocation of the University printing—founded by the Cardinal—inside the houses María Fernández, aunt of Catalina, gave to the school. Hence, historian has concluded that the famous Complutensian Polyglot Bible could be printed in there.

Outside, in the small square and before resuming your walk, you have the possibility of taking a sit on one of the stone benches and contemplating the bronze statue of Carrillo Archbishop, made by the sculptor Santiago de Santiago in 1987… while savoring some Almonds of Alcalá from the nuns.

The Convent of the Clarisas of San Diego was founded in 1671 by doña Catalina García Fernández. Catalina García was the youngest of five children, daughter of don Bartolomé García and doña Catalina Fernández. She was born in Santorcaz in 1639, and lost her mother that same year. Thus, her aunt, María Fernández—who lived in a house today part of the convent—took charge of her. Catalina García got married at the age of fifteen, had three children and widowed in 1662. Since that moment, she tried to join one of the three Alcalá’s Franciscan Convents; although, it was not until 1665 when she got into the Franciscan Convent with the habits of the Third Order of Penance, and chose the name of Catalina de Jesús y San Francisco. In 1671, a school for girls—named Doncellas Pobres de Santa Clara—was created in a part of the house that her aunt, María Fernández, had previously donated with that aim. Afterwards, the school was turned into a beguinage (reason why they are called beguines) and later, into the monastery that it is today.

Almonds of Alcalá

Almonds of Alcalá are Alcalá’s sweets par excellence, in addition to costrada and ring-shape pastries. Probably of Arabic origin, there are documentary evidences of its existence since eighteenth century, so they have been traditionally famous as Alcalá’s gastronomic ambassadors.

Almonds of Alcalá are made with almonds and toasted sugar syrup. It is a simple but exquisite recipe, used with expertise by the enclosed Convent of the Clarisas of San Diego, whose nuns are called “almonders”. The nuns of the Order of St Claire had worked as dressmakers from time immemorial, and are also known as “Diegas of Alcalá” by being their patron San Diego of Alcalá.

Turnstile and Glazed Tiles

If you are in Alcalá and fancy to get the delicious city’s souvenir in question, you just have to get closer to city center, to calle Beatas, on the corner of plaza de San Diego—where the University is situated. There, the Convent of the Clarisas of San Diego is placed, a modest building of plastered façade, in front of which Alonso de Carrillo archbishop’s statue is set.

Buying Almonds of Alcalá is a real ritual, in as much as you are purchasing in a convent versus a conventional shop. First, you should go through the wooden main door to access an anteroom covered of glazed tiles, there, a small window prevent from taking a sight of the inside. On top of it, a collection of samples is provided: all kind of chests, boxes and packages made of wood, cardboard or plastic, and also different sizes and weights are showed, with their correspondent prices.

Through the small window or turnstile—name this way because its swevelling—you will call the nuns and make your order, receive it and pay it, without seeing the face of the woman who is serving you, as she is an enclosed nun.

Buying Almonds of Alcalá from nuns is not only a commercial exchange but also a revival of the traditions of Alcalá’s convents, from such a peaceful square where you can enjoy the façade of the Cisnerian University.

 

The tourist says:

Almonds of Alcalá
Brian, Utah, USA.

Apart from the University of Alcalá and being the birthplace of Miguel de Cervantes (the author of El ingenioso Don Quijote de la Mancha), Alcalá is also known for its almendras garrapiñadas. Glazed almonds.

Anyway, you can buy these from any shop in town. But the best ones are at the Convent of the Clarisas of San Diego, right next to the University.

These monjas (nuns) are cloistered (meaning they can’t have any contact with the outside world), so there is a super sneaky way to buy almonds from them. You go through a door into a small room. There is a bell and a kind of turntable window. You can’t see the other side of the window. You ring the bell and wait for the monja to get to the other side of the window. The password is «Ave María Purísima» (Hail Mary most pure). The monja replies «Sin pecado concebida» (Conceived without sin). Then you tell her which size box of almonds you want. You put the money on the turntable, then the monja turns it around and BAZINGA! There are your delicious almonds.

The nuns use the money to finance their convent. You get delicious almonds for dirt cheap. It’s a win-win situation. Also, God wants you to give monies to the convent. And you get delicious almonds for dirt cheap. So it’s a win-win-win.

To summarize: «Ave María Purísima» = delicious almonds.

 

Additional Information:

Useful information:

  • Address: Calle de las Beatas, 5
  • Tel:+34 918 88 03 05

 

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-1, C-2 and C7A.
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger).

 

Image gallery:

[gdl_gallery title=»almendras-garrapinadas» width=»120″ height=»95″]

On video:

Where is it


View larger map

 

Convent of the Clarisas of San Diego

Convento de las Clarisas de San Diego

Este texto también está disponible en español

The Convent of the Clarisas of San Diego is well known by the delicious  Almonds of Alcalá that are made in it. It is a unique building, located a few meters from the  University of Alcalá.

On the convent façade, whose principal architectonical feature is the simplicity of its lines, it stands out the image of San Diego de Alcalá, who was canonized by Sixto V in 1568. The figure holds a cross and miraculous flowers in his hands, though they are roughly visible due to its security metallic grilles. The Saint remains were removed from the silver urn they were kept in, into the Magisterial Church—current Magisterial Cathedral—and placed here to clean it in 1967.

The presence of the Cisneros Cardinal coat of arms is another important element to stand out within the main door. This presence is explained on account of the allocation of the University printing—founded by the Cardinal—inside the houses María Fernández, aunt of Catalina, gave to the school. Hence, historian has concluded that the famous Complutensian Polyglot Bible could be printed in there.

Outside, in the small square and before resuming your walk, you have the possibility of taking a sit on one of the stone benches and contemplating the bronze statue of Carrillo Archbishop, made by the sculptor Santiago de Santiago in 1987… while savoring some Almonds of Alcalá from the nuns.

The Convent of the Clarisas of San Diego was founded in 1671 by doña Catalina García Fernández. Catalina García was the youngest of five children, daughter of don Bartolomé García and doña Catalina Fernández. She was born in Santorcaz in 1639, and lost her mother that same year. Thus, her aunt, María Fernández—who lived in a house today part of the convent—took charge of her. Catalina García got married at the age of fifteen, had three children and widowed in 1662. Since that moment, she tried to join one of the three Alcalá’s Franciscan Convents; although, it was not until 1665 when she got into the Franciscan Convent with the habits of the Third Order of Penance, and chose the name of Catalina de Jesús y San Francisco. In 1671, a school for girls—named Doncellas Pobres de Santa Clara—was created in a part of the house that her aunt, María Fernández, had previously donated with that aim. Afterwards, the school was turned into a beguinage (reason why they are called beguines) and later, into the monastery that it is today.

Almonds of Alcalá

Almonds of Alcalá are Alcalá’s sweets par excellence, in addition to costrada and ring-shape pastries. Probably of Arabic origin, there are documentary evidences of its existence since eighteenth century, so they have been traditionally famous as Alcalá’s gastronomic ambassadors.

Almonds of Alcalá are made with almonds and toasted sugar syrup. It is a simple but exquisite recipe, used with expertise by the enclosed Convent of the Clarisas of San Diego, whose nuns are called “almonders”. The nuns of the Order of St Claire had worked as dressmakers from time immemorial, and are also known as “Diegas of Alcalá” by being their patron San Diego of Alcalá.

Turnstile and Glazed Tiles

If you are in Alcalá and fancy to get the delicious city’s souvenir in question, you just have to get closer to city center, to calle Beatas, on the corner of plaza de San Diego—where the University is situated. There, the Convent of the Clarisas of San Diego is placed, a modest building of plastered façade, in front of which Alonso de Carrillo archbishop’s statue is set.

Buying Almonds of Alcalá is a real ritual, in as much as you are purchasing in a convent versus a conventional shop. First, you should go through the wooden main door to access an anteroom covered of glazed tiles, there, a small window prevent from taking a sight of the inside. On top of it, a collection of samples is provided: all kind of chests, boxes and packages made of wood, cardboard or plastic, and also different sizes and weights are showed, with their correspondent prices.

Through the small window or turnstile—name this way because its swevelling—you will call the nuns and make your order, receive it and pay it, without seeing the face of the woman who is serving you, as she is an enclosed nun.

Buying Almonds of Alcalá from nuns is not only a commercial exchange but also a revival of the traditions of Alcalá’s convents, from such a peaceful square where you can enjoy the façade of the Cisnerian University.

 

The tourist says:

Almonds of Alcalá
Brian, Utah, USA.

Apart from the University of Alcalá and being the birthplace of Miguel de Cervantes (the author of El ingenioso Don Quijote de la Mancha), Alcalá is also known for its almendras garrapiñadas. Glazed almonds.

Anyway, you can buy these from any shop in town. But the best ones are at the Convent of the Clarisas of San Diego, right next to the University.

These monjas (nuns) are cloistered (meaning they can’t have any contact with the outside world), so there is a super sneaky way to buy almonds from them. You go through a door into a small room. There is a bell and a kind of turntable window. You can’t see the other side of the window. You ring the bell and wait for the monja to get to the other side of the window. The password is «Ave María Purísima» (Hail Mary most pure). The monja replies «Sin pecado concebida» (Conceived without sin). Then you tell her which size box of almonds you want. You put the money on the turntable, then the monja turns it around and BAZINGA! There are your delicious almonds.

The nuns use the money to finance their convent. You get delicious almonds for dirt cheap. It’s a win-win situation. Also, God wants you to give monies to the convent. And you get delicious almonds for dirt cheap. So it’s a win-win-win.

To summarize: «Ave María Purísima» = delicious almonds.

 

Additional Information:

Useful information:

  • Address: Calle de las Beatas, 5
  • Tel:+34 918 88 03 05

 

Access from Madrid

  • Renfe Cercanías railroads C-1, C-2 and C7A.
  • Bus nº 223 (departure from Avenida de América Interchanger).

 

Image gallery:

On video:

Where is it


View larger map